• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。1985年生,台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具語言學術背景及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材(N3~N5)

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2 (N2~N1)

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本(N3~N5)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本(N1~N3)

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至意見區留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

「單元06」日文發音的PTK法則

學習重點:

①   為什麼日本人唸「あなた」時,聽起來像「あなだ」?

了解日文發音中的PTK法則

.

..

.

.

.

按此下載PDF講義檔(4頁)(強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

..

..

講義本文:

以中文為母語的日文學習者,在學習日文發音時,不約而合地會碰到一個相同的問題:

 

為什麼日本人唸「あなた」時,聽起來像「あなだ」,但是唸「たいこ(太鼓)」時,聽起來就是「たいこ」呢?

 

為什麼日本姓氏「佐藤」寫作「さとう」,但是聽起來像是「さどう」呢?

 

為什麼「とても」這個字總是聽起來像是「とでも」呢?

 

 

事實上,毫無例外地,每位以中文為母語的日文學習者,在開始學習日文後,都會有相同的疑問(沒錯,每一位!!)。為什麼日文清音,唸的時候會聽起來像是濁音? 關於這一疑問,有一項語言學法則可以做出解釋,簡要介紹如下:

 

 

PTK法則

以羅馬拼音「P」「T」「K」開頭的假名,若不是出現在句子或單字的第一個假名時,常會發音成類似「B」「D」「G」的音。

 

 

具體說明如下:

 

ぱ  ぴ  ぷ  ぺ  ぽ  (PA・PI・PU・PE・PO)

若非出現在句子或單字開頭,聽起來會像

ば び ぶ べ ぼ (BA・BI・BU・BE・BO)

 

例:中途半端(ちゅうとはんぱ) 先輩(せんぱい)

文法(ぶんぽう) 絶品(ぜっぴん) 金髪(きんぱつ)

 

た ち つ て と  (TA・CHI・TSU・TE・TO)

若非出現在句子或單字開頭,聽起來會像

だ ぢ づ で ど (DA・DI・DU・DE・DO)

 

例:あなた おもち 鉄道(てつどう) とても

自転車(じてんしゃ)  砂糖(さとう)

 

か    (KA)

若非出現在句子或單字開頭,聽起來會像

が    (GA) (きくけこ不會有發音變化)

 

例 二十日(はつか)

 

嚴格來說,日文中的發音,可以分為三種,分別是「有氣音」「無氣音」「濁音」。往後會另闢文章說明,目前就點到為止。「有氣音」是發音時聲帶不振動、從口中往外吐氣的音,例如中文「ㄊ」、日文「た」的發音。「無氣音」是發音時聲帶輕微振動、但不從口中往外吐氣的音,例如中文「ㄉ」。「濁音」是是發音時聲帶重度振動、不吐氣的音,例如日文中的濁音,標準中文當中沒有濁音,但是台語中有。

 

舉例來說,中文的「巴」是無氣音,而台語的「肉」發音則是濁音,聽出其中不同了嗎? 而方才介紹的PTK法則,則是日文發音由「有氣音」轉為「無氣音」的過程。「あなた」的假名「た」,原本發音時,必須要從口中吐氣,發出ta的音,但是每次都要吐氣,日本人覺得太麻煩了,因此無意識中唸成不用吐氣的「た」,聽起來會像da的音。僅就此簡單介紹。

 

雖然語言學家們整理出了這個「PTK法則」,但是目的並不是要求每位日文學習者要像背誦數學公式一樣,將這個法則給牢牢背起來,並且每次說話時都要先仔細想一遍再開口。

 

「PTK法則」的主要目的,是解除日文學習者在發音時的疑惑,例如明明正式寫法是「あなた」,為什麼日本人唸的時候都像「あなだ」呢? 那往後用日文進行交談時,該發音成「あなた」或是「あなだ」才好呢? 經由本回的介紹,就能夠大致上了解發音改變的原則,例如「たいよう(太陽)」中的「た」聽起來像是TA;而「あなた」中的「た」聽起來則會類似DA的音。

 

那麼該如何學習「PTK法則」呢? 語言的演變總是由複雜到簡單,語言的發音也是由複雜到簡單,就像台灣所使用的中文並不捲舌一樣,捲舌音對於以台語為母語的人來說過於困難,因此久而久之,大家便習慣不捲舌的中文了。相同的道理,日本人並不是事先知道有「PTK法則」這個規則,然後再去刻意調整發音的,只是因為「這樣比較容易發音」,不需要在句中另外吐氣進行發音,而使得氣音「た」聽起來像是不送氣的「だ」。

 

最好的學習方法,如同其他發音技巧,就是「多聽多唸日文」。也許一開始很難理解為什麼日本人會有這種發音習慣,但是隨著日文練習時數的增加,逐漸對日文發音有了一定的熟悉度,就可以實際體會「PTK法則」會讓日文發音起來更輕鬆,而大家都會不知不覺之中,養成了和「PTK法則」內容相同的發音習慣。就像是外國朋友不斷問我:為什麼台灣人都將「這樣」唸成「降」,我也告訴他們,因為降比較容易發音啊,中文學久了你就懂了!

 

將「PTK法則」當作數學公式學習背誦的另一項問題,就是「這樣根本學不會」。每次說日文之前,都要先算等一下話中會出現幾個PTK開頭的假名、哪幾個需要變音、哪幾個不需要嗎? 這是不可能的。就像中文的「你我他」遊戲(在說話時不可以說出你我他三個字),真正實行起來也非常地困難。學習語言的發音技巧,需經由多次練習,以「身體」記住,而不是以「頭腦」記住公式。

 

 

因此,最好的學習方法,是先了解PTK法則的內容,然後多聽、多說日文,經由不斷的練習去體會PTK法則是否正確、體會日文發音的真正樣貌,進而讓身體記住發音的規則。

.

.

.

 

一個回應

  1. […] 日文發音的PTK法則 New! […]

迴響已被關閉。

%d 位部落客按了讚: