• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,日本最大學會「日本語教育学会」正式成員,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    音速日語單語集

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

[旅遊情境會話] 情境(六) 購物時詢問商品

..

新企劃! 自助旅行必備護身符!

旅遊情境會話「やばい!こんなときはどうする?」 :

情境(六)  購物時詢問商品

..[

.

可供下載的PDF講義檔有二個

一是完整版講義包含完整對話及中文翻譯

一是「小抄版講義」將重要會話濃縮在一張A4中

當您要去日本自助旅行時,直接列印小抄版放在背包中,

就可以應付不同場合的需要。

.

按此下載完整版講義(4頁)(強力推薦!)

按此下載旅行用小抄(1頁)(強力推薦!)

..


..

講義本文:

状況1:商品(しょうひん)があるかどうかを尋(たず)ねる(詢問有無某種商品)

ケン:すみません、ティッシュって置(お)いてますか。

(不好意思,請問有面紙嗎?)

店員(てんいん):はい、あちらの棚(たな)の下(した)のほうにございます。

(有的,就在那邊架子的下面。)

ケン:どうも。

(謝謝。)

状況2:商品(しょうひん)がない場合(ばあい)(沒有商品的情況)

ケン:すみません、デジカメの充電器(じゅうでんき)はありますか。

(不好意思,請問有數位相機的充電器嗎?)

店員(てんいん):申(もう)し訳(わけ)ございません。当店(とうてん)では扱(あつか)っておりません。

(非常抱歉,本店並沒有販售。)

ケン:そうですか…。あの、この近(ちか)くに充電器(じゅうでんき)が置(お)いてそうな店(みせ)はあ

りますか。
(這樣啊…,那個,請問附近有賣充電器的店家嗎?)

店員(てんいん):出(で)て左(ひだり)に行(い)くと、大手(おおて)の電気屋(でんきや)がありますよ。

(出去後左轉,那裡有一家大型3C商店。)

ケン:そうですか。どうもありがとうございます。

(這樣啊,非常謝謝你。)

状況3:一番安(いちばんやす)いものを尋(たず)ねる(詢問最便宜的物品)

ケン:すみません、この中(なか)で一番安(いちばんやす)いのはどれですか。

(不好意思,請問裡面最便宜的是哪一個?)

店員(てんいん):一番安(いちばんやす)いのですと、こちらになります。

(價格最便宜的話,就是這個了。)

ケン:じゃ、これにします。

(那麼,請給我這個。)

状況4:おすすめの商品(しょうひん)尋(たず)ねる(詢問推薦的商品)

ケン:これとそれでしたら、どちらがおすすめですか。

(如果是這個和那個,請問你推薦哪一個呢?)

店員(てんいん):そうですね。最近(さいきん)はこちらのほうがよく売(う)れていますよ。

(嗯…,最近這項商品賣得非常好呢。)

ケン:そうですか。

(這樣啊。)

状況5:値切(ねぎ)りと税金(ぜいきん)払(はら)戻(もど)(殺價和退税)

ケン:あの、今(いま)、一番人気(いちばんにんき)があるノートパソコンはどれですか。

(那個,請問現在最受歡迎的筆記型電腦是哪一個呢?)

店員(てんいん):そうですねえ、こちらの一番薄(いちばんうす)くて軽(かる)いタイプが、今人気(いまにんき)が

ありますよ。

(我看看,這種最輕薄的機種,現在非常受到歡迎喔。)

ケン:おいくらですか。

(請問多少錢呢?)

店員(てんいん):税込(ぜいこ)みで90000円(えん)です。

(含稅是90000日圓。)

ケン:すみませんが、もう少(すこ)し安(やす)くしてもらえますか。

(不好意思,可以算我便宜一點嗎?)

店員(てんいん):じゃ、更(さら)に5000円(えん)を引(ひ)かせていただきます。

いかがでしょうか。

(那麼,就再便宜您5000日圓,請問意下如何呢?)

ケン:じゃ、これにします。税金(ぜいきん)の払(はら)い戻(もど)しはできますか。

(那麼我就買這個。請問可以退稅嗎?)

店員(てんいん):はい、できます。レシートを持(も)ってカウンターのところまでお越(こ)

しください。

(可以的,請拿發票去那邊的櫃台就可以了。)

.

.

.

Share