..
新企劃! 自助旅行必備護身符!
旅遊情境會話「やばい!こんなときはどうする?」 :
情境(九) 在餐廳如何點餐
..[
.
可供下載的PDF講義檔有二個
一是完整版講義,包含完整對話及中文翻譯。
一是「小抄版講義」,將重要會話濃縮在一張A4中,
當您要去日本自助旅行時,直接列印小抄版放在背包中,
就可以應付不同場合的需要。
.
按此下載完整版講義(4頁)(強力推薦!)
按此下載旅行用小抄(1頁)(強力推薦!)
..
..
講義本文:
状況1:料理(りょうり)について(詢問料理)
ケン:すみません、「本日(ほんじつ)のスープ」って、何(なに)が入(はい)ってるんですか。
(不好意思請問一下,今天的「本日湯」是什麼呢?)
店員(てんいん):今日(きょう)は海鮮(かいせん)のスープです。
(今天是海鮮湯?)
ケン:牡蠣(かき)は入(はい)ってますか。
(裡面有牡蠣嗎?)
店員(てんいん):いいえ、入(はい)っておりません。
(沒有,裡面沒有。)
ケン:そうですか。じゃあ、「本日(ほんじつ)のスープ」を一(ひと)つください。
(這樣啊,那麼請給我一個「本日湯」。)
ケン:すみません、この前菜(ぜんさい)のサラダって、量(りょう)はどのくらいですか。
(不好意思,請問這項前菜沙拉,量大約是多少?)
店員(てんいん):そうですね。一皿(ひとさら)で三人分(さんにんぶん)だと思(おも)います。
(我想想,一盤大約是三人份左右。)
ケン:じゃあ、一皿(ひとさら)をお願(ねが)いします。
(那麼請給我一盤。)
状況2:おすすめの料理(りょうり)(詢問推薦的料理)
ケン:本場(ほんば)の日本料理(にほんりょうり)が食べたいんですが、おすすめはありますか。
(我想吃道地的日本料理,請問有推薦的嗎?)
店員(てんいん):ここでしか食(た)べられない日本料理(にほんりょうり)でしたら、鰻(うなぎ)のひつまぶし
がおすすめですね。
(如果是只有這裡才吃得到的日本料理,我們推薦鰻魚套餐喔。)
ケン:値段(ねだん)はどのくらいですか。
(請問價格是?)
店員(てんいん):2500円(えん)になります。
(2500日圓。)
ケン:じゃあ、それをお願(ねが)いします。
(那麼,請給我一份。)
状況3:料理(りょうり)が遅(おそ)いとき(料理一直沒上來時)
ケン:すみません、さっき頼(たの)んだのですが、まだかかりますか。
(不好意思,我剛才點過餐了,請問大概需要再等多久呢?)
店員(てんいん):あっ、申(もう)し訳ございません。ただいま確認(かくにん)いたしますので、
少々(しょうしょう)お待ちくださいませ。
(啊,真是非常抱歉,我立刻前去確認,請您稍等一下。)
ケン:はい、お願(ねが)いします。
(好的,麻煩你了。)
状況4:違(ちが)う料理(りょうり)が来(く)るとき(上錯菜的時候)
店員(てんいん):お待(ま)たせしました。
(讓您久等了。)
ケン:あれ?すみません、頼(たの)んだものと違(ちが)うみたいですけど…。
(咦? 不好意思,這好像和我剛才點的不一樣…)
店員(てんいん):あっ、申(もう)し訳(わけ)ございません。ただいま確認(かくにん)してまいります。
(啊,非常抱歉,我立刻前去確認。)
状況5:食器(しょっき)を落(お)としたとき(餐具掉到地上時)
ケン:あの、フォークを落としちゃったんですが、取(と)り替(か)えてもらえま
せんか。
(那個,我不小心將叉子掉到地上了,可以幫我換新的嗎?)
店員(てんいん):はい、ただいまお持(も)ちいたします。
(好的,我立刻為您送來。)
.
.
.
Filed under: Ⅴ 音速日語會話應用教材、iv 旅遊情境會話 |