• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。

  • 影音教材


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材

    音速日語單語集

    集大成教材

    集大成教材2

    老師沒教的日語文法

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    初中級練習本

    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

「發音問題篇」第7回:聲音黏在一起

.

.

完整詳細解說,請參照書籍內文

.

.

.

文字版講義

.

.

台灣人常見的日語發音問題

 

 

(7)聲音黏在一起

學習目標:

・「聲音黏在一起 」是什麼意思?

・為什麼我們會有這樣的習慣 ?

 

 

 

黏在一起 ?

 

台灣人在說日文的時候,經常會由於緊張的關係, 說話速度不自覺地加快,使得句中假名的發音全部黏在一起

 

 

例:

 

「私は朝起きて、ごはんを食べました。」

 

 

 

為什麼?

 

我們在唸中文的時候習慣「拖長發音」,因為這樣發音起來較為輕鬆

 

壞處

 

使得我們説起話來,顯得有些模糊不清

 

 

 

日文的發音方式

 

簡潔有力!

 

◯「あ!い!う!え!お!」

☓「あ~い~う~え~お」

 

按照我們說中文的習慣說日文、略為拉長發音的話,那麼聽起來就會模糊不清,發音全部混淆在一起,這是我們必須特別注意的地方

 

 

發音問題的解決方法,請參照本系列的後面8個單元「發音解答篇」~

.

.

.