..
學習目標:
① 學習日文中第一人稱(我)、第二人稱(你)、第三人稱(他她)的說法
② 學習各種人稱說法的區別
.
.
.
按此下載PDF講義檔(有標示假名、強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
.
.
..
..
講義文字版本(完整版本請參照上方PDF講義):
.
學習日文時,當我們翻開任何一本日文教科書的第一課,一定會看到「私は~です」這樣的基本句型。日文的「私」,稱為「人稱代名詞」,簡單來說,相當於中文的「你、我、他」,用來稱呼自己和他人。
.
人稱分為三種,分別是第一人稱(我)、第二人稱(你)、第三人稱(他、她)。
.
一般的日文教科書中,教法很固定,將「私」當成我,將「あなた」當成你,將「彼、彼女」當成「他、她」,看起來一個蘿蔔一個坑,只要全部記起來就可以了。但是日常生活中的對話,完全不是這麼回事。不是每個人都稱呼自己為「私」,並且大部分的日本人稱呼對方時,不會使用「あなた」,稱呼他人時,也有更為禮貌的說法。
.
換句話說,教科書與生活有些脫節,如果按照教科書進行對話,有時會引起對方誤解、有時更會招致笑話,不可不慎。我們必須學習「真正實用」的語言,因此,請參照以下的講解。
.
Ⅰ、第一人稱
稱呼自己時使用的字。會依照年齡、性別及禮貌程度而有不同的說法。就如同中文的「我、在下、敝人」。雖然區別很細,不過其實只要知道自己該用哪一個就可以了。
.
依照年齢
男生
年少 年長
僕 俺 私 わし
.
僕:小孩子用語。適用從會說話開始、到小學中高年級為止的小男生。
俺: 適用年紀稍長(國小高年級或國中)後,一直到大學畢業前的男生。部分個性較為內向的男生,仍會繼續使用「僕」,相反地,有些較外向的男生,可能小學時就開始使用「俺」。
私:出社會開始工作後,在人前會使用「私」。
不過私底下用「俺」的人也不少。
わし:常見於老年人。
.
女性
年少 年長
あたし 私
.
あたし:多為高中以下的年輕女生使用。感覺較不正式。
私 :一般女生稱呼自己的說法。
.
依照禮貌程度
較不禮貌 較禮貌
(男生) 俺 私 私(僕)
(女生) あたし 私 私
.
俺・あたし:和朋友家人說話時使用。
私:出社會後,在人前說話時使用。
私:比「わたし」更謙虛,對上司長輩、客戶使用。
僕:男性教職人員、政治家等一般認定社會地位較高的
人,經常用來作為自我稱呼,用以表示謙虛,為特別用法。
.
*如果是大學以上的男生,我們建議在正式場合使用「私」,和朋友聊天時則用「俺」。
*如果是大學以上的女生,我們建議使用「私」。
.
Ⅱ、第二人稱
稱呼對方時使用的字,如中文的「你」。
日文中,有二種方式可以稱呼對方。
.
① あなた
例:あなたはどこの学生ですか。(你是哪裡的學生?)
但是以「あなた」稱呼對方,感覺會像是「你這個人怎樣怎樣」,其實不太禮貌,因此實際會話中很少使用(除非生氣的時候)。一般習慣使用第二種方式。
.
② 直接稱呼對方名字或職稱
例:(面向鈴木先生)
鈴木さんはどこの学生ですか。
(鈴木先生你是哪裡的學生呢?)
.
(面向課長)
課長は今日居酒屋に行きますか。
(課長你今天要去居酒屋嗎?)
.
或是直接省略
例:
(面向鈴木先生)
すみません、どこの学生ですか。
(不好意思,你是哪裡的學生?)
(面向不認識的人)
すみません、どなたですか。(不好意思,請問您是?)
.
*我們建議,在稱呼對方時,請稱呼名字、職稱或直接省略,無論在任何場合下,都最好別使用「あなた」。
.
Ⅲ、第三人稱
稱呼第三者時使用的字,如中文的「他、她」。
.
①「彼」(他) 「彼女」(她)
但是同樣地,直接以「彼、彼女」稱呼他人,有時候會不太禮貌,除非是很熟的朋友關係。因此同樣建議:
.
② 直接稱呼對方名字或職稱
例:
△ 彼は本当に真面目な人ですね。
(他真是認真的人啊) →較不禮貌
○ 伊藤さんは本当に真面目な人ですね。
(伊藤先生真是認真的人啊)
.
△ 彼女は仕事ができる人ですね。
(她工作能力真強呢) → 較不禮貌
○ 課長は仕事ができる人ですね。
(課長的工作能力真強呢)
.
另外,稱呼自己的男女朋友時,也會用「彼、彼女」。
例:俺の彼女は小学校の先生です。
(我女朋友是小學老師)
因此,直接使用名字、職稱來稱呼他人,也比較不會產生誤會。
.
.
.
.
Filed under: Ⅳ 音速日語-語彙教材、ⅶ 日本實地教材 N5-N4 |
[…] [ 單元1 ] 日文的人稱說法 New! […]