• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,日本最大學會「日本語教育学会」正式成員,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具語言學術背景及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    音速日語單語集(N2~N4)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材(N3~N5)

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2 (N2~N1)

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本(N3~N5)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本(N1~N3)

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

[單元40] 限定用法「だけ」「しか」

..

學習目標 :

① 學習限定用法「だけ」

② 學習限定用法「しか」

.

.

集大成影片教材

.

.

.

按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

.

.

.

.

 想測試自己是不是真正學會了嗎?

專為音速文法教材編寫的練習本請點選這裡

.

.

 基礎文法50回單元內容 + 初級・進階發音教材 + 語彙教材,

全部收錄於集大成教材(5書+5CD)

附 完整聲音解說檔,可放進手機隨時聆聽

.

現在訂購,追加限量特典!

「Skype線上詢問帳號(站長親自回覆)」、

「複習用每課單字表  電子書」

詳細情報點選這裡觀看

.

.

.

.

.

講義本文:

學習目標

① 學習限定用法「だけ」

② 學習限定用法「しか」

 

本單元要介紹日文中的「限定用法」,也就是用來「限定說話或動作對象」的文法。簡單來說,就是中文當中的「只有…」和「除了…都不…」句型,例如「家裡只有弟弟一個人」、「我除了零食之外什麼都不吃」等等。

 

あなただけ見つめてる~~  BY スラムダンク

 

 

以上是動畫「灌籃高手」片尾曲的第一句歌詞,如果你是七年級生,應該立刻就能回憶起歌曲的旋律和片尾動畫吧,沒錯,就是流川楓和櫻木花道搶籃板的定格畫面!

 

我們本單元的主題,其實就在這一句歌詞中。「あなただけ見つめてる」中文為「我只凝視著你」,當中的「だけ」是「只有…」的意思,這就是本單元將介紹的限定用法之一。中文當中的「只有」「只是」「只不過」等等用法,幾乎都可以套用日文中的「だけ」文法來使用。就這點來說,日文方便多了。

 

日文中還有另一種常見的限定用法: 「しか」。「しか」的語氣比「だけ」更為強烈,相當於中文「除了…之外,都不…」,例如「我只嫁給你(私はあなたとだけ結婚する)」「我除了你以外誰都不嫁(私はあなたとしか結婚しない)」,後句的語氣明顯強烈多了。

 

在本單元中,我們將依序介紹「だけ」和「しか」的使用方法、以及解說如何區別二者的使用時機。

 

 

 

だけ

 

「だけ」相當於中文的「只有…」,用於限定動作的對象。

就文法性質來說,「だけ」經常接在名詞之後。

 

基本用法:  名詞 + だけ

(只有…)

名詞 + だけは+否定

(只有… 不行) 加強語氣

 

例:

 

私の全財産は100元だけです。

(我全部的財產只有100元。)

あなただけは許せない!

(只有你我無法原諒!)

家にいる人は弟だけです。

(只有弟弟一人在家。)

 

この提案に賛成した人は二人だけです。

(贊成這則提案的只有二人。)

通訳の仕事ができる人は、

クラスの中で王さんだけです。

(能夠勝任口譯工作的人,班上只有王同學而已。)

私は刺身だけは食べない。

(我只有生魚片不吃。)

タバコだけは吸わないでください。

(只有香煙別去碰。)

冷蔵庫にある食材はジャガイモだけだ。

(冰箱裡的食材只有馬鈴薯而已。)

彼女は見た目だけが綺麗で、本当は性格の悪い人だ。

(她只有外表漂亮,其實個性不太好。)

 

 

 

しか

 

「しか」和「だけ」相似,也是表示對象的限定,相當於中文的「只有…」,但是較為不同的是,「しか」後面必須接否定形,而且語氣比「だけ」更為強烈,聽起來有「除了…之外什麼都沒有」的感覺。

 

基本用法:しか + 否定形

(除了…都不…)  語氣較強烈

 

例:

 

私の全財産は100元しかないです。

(除了100元之外,沒有其他財產了。)

家にいる人は弟しかいないです。

(除了弟弟之外,沒有任何人在家。)

この提案に賛成した人は二人しかいないです。

(除了二個人之外,沒有人贊成這個提案。)

 

私は刺身しか食べない。

(我除了生魚片之外,什麼都不吃。)

冷蔵庫にある食材はジャガイモしかない。

(除了馬鈴薯之外,冰箱裡沒有其他食材。)

私は現在携帯と財布しか持っていない。

(除了手機和錢包之外,我現在沒有帶其他東西。)

私は日本語と英語しかできない。

(我除了日語和英語外,什麼都不會。)

木下さんは朝味噌汁とご飯しか食べない。

(木下先生除了味噌湯和白飯外,早上不吃其他東西。)

沢尻さんは高い服しか買(か)わない。

(除了貴的衣服外,澤尻小姐不買其他衣服。)

私は明るい人としか友達にならない。

(除了開朗的人之外,我不和其他人做朋友。)

私の進む道はこれしかない。

(除了這條路之外,我沒有其他選擇了。)

 

 

 

「だけ」と「しか」の区別

 

 

「だけ」:

「 只有… 」單純限定某對象,語氣較弱。

「しか」:

「除了…之外、都不…」藉由否定其他所有東西,

來間接限定某對象,語氣較強烈。

 

例:

 

私は寿司だけ食べる。(我只吃壽司。)

私は寿司しか食べない。(除了壽司外什麼都不吃。)

 

あなただけ見つめている。(我只注視著妳。)

あなたしか見つめていない。(除了妳之外,我誰都不看。)

 

不過,如果是要表現出「悲壯」或「下定決心」語感的話,那麼就只能用「しか」這項文法了。

 

例:

 

俺にはあなたしかない!

(我除了妳之外什麼都沒有了!)

俺は一生懸命頑張るしかない!

(我除了拼命努力,沒有其他方法了!)

俺は今前に進むしかない!

(我除了向前邁進之外,沒有其他路可走了!)

俺が持っているものは、この命しかない!

(我除了這條命之外,什麼東西都沒有了!)

 

註:

第一項例句中,為了強調「擁有、所有」的意思,因此使用「ない」來表示。這裡使用「しかない」或「しかいない」都可以。

.

.

.

.

.

一個回應

  1. […] (強調"ません") ※兩者意義是相同的 ※也可參照音速的『[單元40] 限定用法「だけ」「しか」』 昨日日本語を1時間だけ勉強しました。 (只讀了一個鐘頭) […]

迴響已關閉。