..
學習目標 :
① 學習限定用法「だけ」
② 學習限定用法「しか」
.
.
.
.
.
按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
.
.
.
.
★ 基礎文法50單元,全部收錄於「集大成教材」課程當中
(附完整教學影片+單字表+練習題和詳解+心智圖重點整理+限定特典)
專為初學者設計的自學課程,會五十音就能開始學,一次學到好!
▶ 課程資訊和試閱 請點這裡
.
(現在限時回饋中,註冊即可免費領取十門課程,即使不買課也建議先花1分鐘註冊喔)
.
.
.
..
講義本文:
.
學習目標
① 學習限定用法「だけ」
② 學習限定用法「しか」
.
本單元要介紹日文中的「限定用法」,也就是用來「限定說話或動作對象」的文法。簡單來說,就是中文當中的「只有…」和「除了…都不…」句型,例如「家裡只有弟弟一個人」、「我除了零食之外什麼都不吃」等等。
.
あなただけ見つめてる~~ BY スラムダンク
.
以上是動畫「灌籃高手」片尾曲的第一句歌詞,如果你是七年級生,應該立刻就能回憶起歌曲的旋律和片尾動畫吧,沒錯,就是流川楓和櫻木花道搶籃板的定格畫面!
.
我們本單元的主題,其實就在這一句歌詞中。「あなただけ見つめてる」中文為「我只凝視著你」,當中的「だけ」是「只有…」的意思,這就是本單元將介紹的限定用法之一。中文當中的「只有」「只是」「只不過」等等用法,幾乎都可以套用日文中的「だけ」文法來使用。就這點來說,日文方便多了。
.
日文中還有另一種常見的限定用法: 「しか」。「しか」的語氣比「だけ」更為強烈,相當於中文「除了…之外,都不…」,例如「我只嫁給你(私はあなたとだけ結婚する)」「我除了你以外誰都不嫁(私はあなたとしか結婚しない)」,後句的語氣明顯強烈多了。
.
在本單元中,我們將依序介紹「だけ」和「しか」的使用方法、以及解說如何區別二者的使用時機。
.
.
だけ
.
「だけ」相當於中文的「只有…」,用於限定動作的對象。
就文法性質來說,「だけ」經常接在名詞之後。
.
基本用法: 名詞 + だけ
(只有…)
名詞 + だけは+否定
(只有… 不行) 加強語氣
.
例:
私の全財産は100元だけです。
(我全部的財產只有100元。)
あなただけは許せない!
(只有你我無法原諒!)
家にいる人は弟だけです。
(只有弟弟一人在家。)
.
この提案に賛成した人は二人だけです。
(贊成這則提案的只有二人。)
通訳の仕事ができる人は、
クラスの中で王さんだけです。
(能夠勝任口譯工作的人,班上只有王同學而已。)
私は刺身だけは食べない。
(我只有生魚片不吃。)
.
タバコだけは吸わないでください。
(只有香煙別去碰。)
冷蔵庫にある食材はジャガイモだけだ。
(冰箱裡的食材只有馬鈴薯而已。)
彼女は見た目だけが綺麗で、本当は性格の悪い人だ。
(她只有外表漂亮,其實個性不太好。)
.
.
しか
.
「しか」和「だけ」相似,也是表示對象的限定,相當於中文的「只有…」,但是較為不同的是,「しか」後面必須接否定形,而且語氣比「だけ」更為強烈,聽起來有「除了…之外什麼都沒有」的感覺。
.
基本用法:しか + 否定形
(除了…都不…) 語氣較強烈
.
例:
私の全財産は100元しかないです。
(除了100元之外,沒有其他財產了。)
家にいる人は弟しかいないです。
(除了弟弟之外,沒有任何人在家。)
この提案に賛成した人は二人しかいないです。
(除了二個人之外,沒有人贊成這個提案。)
.
私は刺身しか食べない。
(我除了生魚片之外,什麼都不吃。)
冷蔵庫にある食材はジャガイモしかない。
(除了馬鈴薯之外,冰箱裡沒有其他食材。)
私は現在携帯と財布しか持っていない。
(除了手機和錢包之外,我現在沒有帶其他東西。)
.
私は日本語と英語しかできない。
(我除了日語和英語外,什麼都不會。)
木下さんは朝味噌汁とご飯しか食べない。
(木下先生除了味噌湯和白飯外,早上不吃其他東西。)
沢尻さんは高い服しか買わない。
(除了貴的衣服外,澤尻小姐不買其他衣服。)
.
私は明るい人としか友達にならない。
(除了開朗的人之外,我不和其他人做朋友。)
私の進む道はこれしかない。
(除了這條路之外,我沒有其他選擇了。)
.
.
「だけ」と「しか」の区別
.
「だけ」:
「 只有… 」單純限定某對象,語氣較弱。
「しか」:
「除了…之外、都不…」藉由否定其他所有東西,
來間接限定某對象,語氣較強烈。
.
例:
私は寿司だけ食べる。(我只吃壽司。)
私は寿司しか食べない。(除了壽司外什麼都不吃。)
.
あなただけ見つめている。(我只注視著妳。)
あなたしか見つめていない。(除了妳之外,我誰都不看。)
.
不過,如果是要表現出「悲壯」或「下定決心」語感的話,那麼就只能用「しか」這項文法了。
.
例:
俺にはあなたしかない!
(我除了妳之外什麼都沒有了!)
俺は一生懸命頑張るしかない!
(我除了拼命努力,沒有其他方法了!)
.
俺は今前に進むしかない!
(我除了向前邁進之外,沒有其他路可走了!)
俺が持っているものは、この命しかない!
(我除了這條命之外,什麼東西都沒有了!)
.
註:
第一項例句中,為了強調「擁有、所有」的意思,因此使用「ない」來表示。這裡使用「しかない」或「しかいない」都可以。
.
.
.
.
.
Filed under: Ⅲ 音速日語文法教材、ⅰ 基礎文法 N5-N4 |
[…] (強調"ません") ※兩者意義是相同的 ※也可參照音速的『[單元40] 限定用法「だけ」「しか」』 昨日日本語を1時間だけ勉強しました。 (只讀了一個鐘頭) […]