[單元40] 限定用法「だけ」「しか」

..

學習目標 :

① 學習限定用法「だけ」

② 學習限定用法「しか」

.

.

.

.

.

按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

.

.

.

.

 基礎文法50單元全部收錄於「集大成教材」課程當中

(附完整教學影片+單字表+練習題和詳解+心智圖重點整理+限定特典)

.

專為初學者設計的自學課程,會五十音就能開始學,一次學到好!

▶  課程資訊和試閱 請點這裡

.

(現在限時回饋中,註冊即可免費領取十門課程,即使不買課也建議先花1分鐘註冊喔)

.

.

.

..

講義本文:

.

學習目標

① 學習限定用法「だけ」

② 學習限定用法「しか」

.

本單元要介紹日文中的「限定用法」,也就是用來「限定說話或動作對象」的文法。簡單來說,就是中文當中的「只有…」和「除了…都不…」句型,例如「家裡只有弟弟一個人」、「我除了零食之外什麼都不吃」等等。

.

あなただけ見つめてる~~  BY スラムダンク

.

以上是動畫「灌籃高手」片尾曲的第一句歌詞,如果你是七年級生,應該立刻就能回憶起歌曲的旋律和片尾動畫吧,沒錯,就是流川楓和櫻木花道搶籃板的定格畫面!

.

我們本單元的主題,其實就在這一句歌詞中。「あなただけ見つめてる」中文為「我只凝視著你」,當中的「だけ」是「只有…」的意思,這就是本單元將介紹的限定用法之一。中文當中的「只有」「只是」「只不過」等等用法,幾乎都可以套用日文中的「だけ」文法來使用。就這點來說,日文方便多了。

.

日文中還有另一種常見的限定用法: 「しか」。「しか」的語氣比「だけ」更為強烈,相當於中文「除了…之外,都不…」,例如「我只嫁給你(私はあなたとだけ結婚する)」「我除了你以外誰都不嫁(私はあなたとしか結婚しない)」,後句的語氣明顯強烈多了。

.

在本單元中,我們將依序介紹「だけ」和「しか」的使用方法、以及解說如何區別二者的使用時機。

.

.

だけ

.

「だけ」相當於中文的「只有…」,用於限定動作的對象。

就文法性質來說,「だけ」經常接在名詞之後。

.

基本用法:  名詞 + だけ

(只有…)

名詞 + だけは+否定

(只有… 不行) 加強語氣

.

例:

私の全財産は100元だけです。

(我全部的財產只有100元。)

あなただけは許せない!

(只有你我無法原諒!)

家にいる人は弟だけです。

(只有弟弟一人在家。)

.

この提案に賛成した人は二人だけです。

(贊成這則提案的只有二人。)

通訳の仕事ができる人は、

クラスの中で王さんだけです。

(能夠勝任口譯工作的人,班上只有王同學而已。)

私は刺身だけは食べない。

(我只有生魚片不吃。)

.

タバコだけは吸わないでください。

(只有香煙別去碰。)

冷蔵庫にある食材はジャガイモだけだ。

(冰箱裡的食材只有馬鈴薯而已。)

彼女は見た目だけが綺麗で、本当は性格の悪い人だ。

(她只有外表漂亮,其實個性不太好。)

.

.

しか

.

「しか」和「だけ」相似,也是表示對象的限定,相當於中文的「只有…」,但是較為不同的是,「しか」後面必須接否定形,而且語氣比「だけ」更為強烈,聽起來有「除了…之外什麼都沒有」的感覺。

.

基本用法:しか + 否定形

(除了…都不…)  語氣較強烈

.

例:

私の全財産は100元しかないです。

(除了100元之外,沒有其他財產了。)

家にいる人は弟しかいないです。

(除了弟弟之外,沒有任何人在家。)

この提案に賛成した人は二人しかいないです。

(除了二個人之外,沒有人贊成這個提案。)

.

私は刺身しか食べない。

(我除了生魚片之外,什麼都不吃。)

冷蔵庫にある食材はジャガイモしかない。

(除了馬鈴薯之外,冰箱裡沒有其他食材。)

私は現在携帯と財布しか持っていない。

(除了手機和錢包之外,我現在沒有帶其他東西。)

.

私は日本語と英語しかできない。

(我除了日語和英語外,什麼都不會。)

木下さんは朝味噌汁とご飯しか食べない。

(木下先生除了味噌湯和白飯外,早上不吃其他東西。)

沢尻さんは高い服しか買わない。

(除了貴的衣服外,澤尻小姐不買其他衣服。)

.

私は明るい人としか友達にならない。

(除了開朗的人之外,我不和其他人做朋友。)

私の進む道はこれしかない。

(除了這條路之外,我沒有其他選擇了。)

.

.

「だけ」と「しか」の区別

.

「だけ」:

「 只有… 」單純限定某對象,語氣較弱。

「しか」:

「除了…之外、都不…」藉由否定其他所有東西,

來間接限定某對象,語氣較強烈。

.

例:

私は寿司だけ食べる。(我只吃壽司。)

私は寿司しか食べない。(除了壽司外什麼都不吃。)

.

あなただけ見つめている。(我只注視著妳。)

あなたしか見つめていない。(除了妳之外,我誰都不看。)

.

不過,如果是要表現出「悲壯」或「下定決心」語感的話,那麼就只能用「しか」這項文法了。

.

例:

俺にはあなたしかない!

(我除了妳之外什麼都沒有了!)

俺は一生懸命頑張るしかない!

(我除了拼命努力,沒有其他方法了!)

.

俺は今前に進むしかない!

(我除了向前邁進之外,沒有其他路可走了!)

俺が持っているものは、この命しかない!

(我除了這條命之外,什麼東西都沒有了!)

.

註:

第一項例句中,為了強調「擁有、所有」的意思,因此使用「ない」來表示。這裡使用「しかない」或「しかいない」都可以。

.

.

.

.

.

一個回應

  1. […] (強調"ません") ※兩者意義是相同的 ※也可參照音速的『[單元40] 限定用法「だけ」「しか」』 昨日日本語を1時間だけ勉強しました。 (只讀了一個鐘頭) […]

迴響已關閉。