• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,日本最大學會「日本語教育学会」正式成員,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具語言學術背景及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    音速日語單語集(N2~N4)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材(N3~N5)

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2 (N2~N1)

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本(N3~N5)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本(N1~N3)

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

[單元47] 「ば」の慣用句

..

學習目標 :

①   學會表示「愈…愈…」的「~ば~ほど」用法

②   學會慣用句型「~ばいい」

③ 學會慣用句型「~ばできる」和「~ばわかる」

④ 學會反問用法「~ば?」

.

.

集大成影片教材

.

.

.

按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

.

.

.

.

 想測試自己是不是真正學會了嗎?

專為音速文法教材編寫的練習本請點選這裡

.

.

 基礎文法50回單元內容 + 初級・進階發音教材 + 語彙教材,

全部收錄於集大成教材(5書+5CD)

附 完整聲音解說檔,可放進手機隨時聆聽

.

現在訂購,追加限量特典!

「Skype線上詢問帳號(站長親自回覆)」、

「複習用每課單字表  電子書」

詳細情報點選這裡觀看

.

.

.

.

.

講義本文:

學習目標

① 學會表示「愈…愈…」的「~ば~ほど」用法

② 學會慣用句型「~ばいい」

③ 學會慣用句型「~ばできる」和「~ばわかる」

④ 學會反問用法「~ば?」

 

本單元的重點為各種關於「~ば」的慣用句型。「~ば」的主要功能為表示假設,我們在單元38中介紹過表示假設的四項用法「と、ば、なら、たら」,「~ば」就是其中一項。就文法性質來說,「と」「なら」「たら」只要直接放在動詞後面即可,但是「ば」卻是以動詞變化的形式出現,也就是說,必須先將該動詞變成「動詞ば形」後,才能使用。

 

例: 行く   →  行けば

食べる →  食べれば

する   →  すれば

 

關於「ば」的使用方法,我們在單元38中也提過:「主要用於慣用語、諺語、慣用句型、或是接續特定動詞。用法較為固定」。由於「ば」主要用於慣用句,因此我們在先前的單元中就沒有詳細解釋其用法,但是這並不表示必須死背,我們的作法,是將「ば」的慣用句型獨立成一個章節來進行完整介紹。

 

本單元介紹五項關於「ば」的慣用句型及用法。首先是「~ば~ほど」,這是會話中常見的句型,相當於中文的「愈…愈…」,例如「愈玩愈有趣」「日文愈讀愈好」等等。

 

其次是「~ばいい」,形容詞「いい」的本意是「好的、不錯的」,因此「~ばいい」整句就是「…的話就好了、就可以了」之意,例如「學生只要讀書就好了」「只要有東西吃就可以了」等等。

 

「ば」後面也可以接動詞,常見的有「~ばできる」和「~ばわかる」二項句型,「~ばできる」是「只要…的話就能辦到」之意,常用來鼓勵他人。「~ばわかる」為「只要…的話就知道了」之意,例如「只要想一下就知道了、只要到現場就知道了」等等,帶有些許輕視的感覺。

 

最後是表示反問語氣的「~ば?」。「~ば?」其實是「~ばいいんじゃない?(…的話不就好了?)」的省略,主要放在句尾,用以反問對方,相當於中文的「…不就好了?」例如「在家休息不就好了?」、「直接講出來不就好了?」等等用法,特別常見於口語會話中。

 

以下將依序進行介紹。

 

 

 

 

~ば~ほど

 

「~ば~ほど」由表示假設語氣的「ば」和表示程度的「ほど(程)」所組成,意思為「愈…愈…」,具有強調的功能。由於前後文意的關係,「~ば~ほど」後方經常接續「なる」這個動詞,表示變化的情況。

 

基本用法:  動詞ば形+動詞原形+ほど、~。

(愈…,愈…。)

 

例:

 

サッカーは練習すれば練習するほど、上手になる。

(足球愈是練習,就愈是拿手。)

パソコンで仕事をすればするほど、目が悪くなる。

(愈是使用電腦工作,視力就會愈差。)

研究が進めば進むほど、分からないことが出てくる。

(愈是進行研究,愈是有不了解的事情出來。)

 

この首飾りは、磨けば磨くほど、きれいになる。

(這條首飾愈磨愈漂亮。)

上へ登れば登るほど、気温が下がる。

(愈往上走,溫度愈是低。)

休みが長ければ長いほど、クラスメートに会いたくなる。

(休假愈長,就會愈想念同學。) 也可以接い形容詞

奨学金は多ければ多いほど良い。

(獎學金愈多愈好。)接い形容詞

部屋がきれいであればきれいであるほど、

住み心地がいい。

(房間愈漂亮,住起來愈是舒服。)

接な形容詞時,常會用「であれば」的形式

 

 

 

 

~ばいい

 

「~ばいい」由表示假設語氣的「ば」和表示「好、不錯」意思的「いい(良い)」所組成,意思為「…就好了、…就可以了」,時常用於下達指示或是向對方詢問時。

 

「~ばいい」也可以說成「~ばいいんじゃない?」這樣的反問形式,相當於中文的「~不就好了嗎?」

 

可以改寫為「~ばいいでしょう!」或「~ばいいよね!」,中文為「~就可以了吧!」,語氣較為強烈。也可以改為疑問句的形式「~ばいいですか?」「~ばいい?」,相當於中文的「~就可以了吧?」。

 

基本用法: 動詞ば形+いい(です)。

(…就好了。)

 

 

延伸用法: 動詞ば形+いいんじゃない?

(…不就好了嗎?  反問)

動詞ば形+いいよね!/いいでしょうね!

(…就可以了吧! 質問)

動詞ば形+いい?/いいですか?

(…就可以了嗎? 疑問)

 

例:

 

60点を取ればいい。

(拿60分就好了。)

この道をまっすぐ行けばいい。

(這條路直直走就可以了。)

コインを入れて、ここのボタンを押せばいい。

(放進硬幣後,按下按鈕就好了。)

一日三回、この薬を飲めばいい。

(這個藥一天吃三次就好了。)

 

勉強すればいい。

(只要讀書就好了。)

勉強すればいいんじゃない?

(只要讀書不就好了嗎?) 反問

勉強すればいいよね!

(只要讀書就好了吧!) 質問

勉強すればいい?

(只要讀書就可以了嗎?) 疑問

 

 

 

 

「~ばできる」和「~ばわかる」

 

「できる(能夠)」和「わかる(知道)」是二個經常和「ば」一起連用的動詞,由於使用頻率相當高,因此也可以直接將「~ばできる」和「~ばわかる」視為慣用句型的一種。

 

「~ばできる」意為「~的話就能辦到」,「~ばわかる」意為「~的話就會知道」,具體例句請參照下方。

 

基本用法:  動詞ば形+できる。(只要…就能辦到。)

動詞ば形+わかる。(只要…就會知道。)

 

例:

 

やればできる。

(只要嘗試就能辦到。)

がんばればできる。

(只要堅持就能辦到。)

 

努力すればできる。

(只要努力就能辦到。)

どうすればできるのか。

(要怎麼做才能辦到呢?)

自信を持っていればできる。

(只要有自信就能辦到。)

暇があればできる。

(只要有時間就能辦到。)

見ればわかる。

(只要看就會知道。)

聞けばわかる。

(只要問一下就會知道。)

行けばわかる。

(只要去了就會知道。)

実際に操作すればわかる。

(實際操作就會知道。)

電源を入れれば故障の問題がわかる。

(只要按下電源開關,就會知道問題在哪裡。)

本を読めばわかる。

(只要讀書就會知道。)

 

 

 

 

反問的「~ば?」

 

「~ば?」經常使用於句尾,是「~ばいいんじゃない?」的省略說法,中文意為「~不就好了?」,雖然不是正式文法,但在會話中被廣泛地使用,通常用於給予對方簡單的建議或提議時。由於帶有較隨便的語氣,因此不可以對長輩或是在正式場合中使用。

 

基本用法: 句子+動詞ば形?

(…不就好了?)

 

例:

 

先生に言えば?

(跟老師說不就好了?)

弁当を買って来れば?

(去買便當來不就好了?)

自分で決めれば?

(自己決定不就好了?)

トイレに行けば?

(去上廁所不就好了?)

勇気を出して誘えば?

(拿出勇氣去約他不就好了?)

大学に入れば?

(進大學不就好了?)

日本語教師になれば?

(當日文老師不就好了?)

直接彼と話せば?

(直接跟他說不就好了?)

.

.

.

.

.