• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,日本最大學會「日本語教育学会」正式成員,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具語言學術背景及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    音速日語單語集(N2~N4)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材(N3~N5)

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2 (N2~N1)

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本(N3~N5)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本(N1~N3)

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

[單元48] 日文中的「ように」

..

學習目標 :

①   學會表示習慣、能力轉變的「ようになる」用法

②   學會表示個人行動的「ようにしている」用法

③   學會表示間接引用的「ように」用法

.

.

集大成影片教材

.

.

.

按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

.

.

.

.

 想測試自己是不是真正學會了嗎?

專為音速文法教材編寫的練習本請點選這裡

.

.

 基礎文法50回單元內容 + 初級・進階發音教材 + 語彙教材,

全部收錄於集大成教材(5書+5CD)

附 完整聲音解說檔,可放進手機隨時聆聽

.

現在訂購,追加限量特典!

「Skype線上詢問帳號(站長親自回覆)」、

「複習用每課單字表  電子書」

詳細情報點選這裡觀看

.

.

.

.

.

講義本文:

學習目標

① 學會表示習慣、能力轉變的「ようになる」用法

②  學會表示個人行動的「ようにしている」用法

③  學會表示間接引用的「ように」用法

 

本單元,我們將介紹「ように」這個文法。「ように」常用以表示習慣或是目的。「ように」由名詞「よう」和助詞「

に」所組成,「よう」的漢字寫做「様」,本意為「樣子、樣貌」,但是在這裡,我們並不使用它本來的意思,而是要使用「よう」所延伸出的抽象意思,簡單來說,我們可以將「ように」大致想成「這樣」之意,如此能夠加速理解。

本單元要介紹三項關於「ように」的用法,首先是「~ようになる」,照字面上解釋是「變成…這樣」,可以翻譯成中文的「變成…」,表示習慣或能力的轉變,例如「早上變得會去跑步、讀書的速度變快了」等等。

 

其次是表示個人主觀行動的「ようにしている」。什麼意思呢?我們先前學過「~にする」的文法,為「將…變成…」之意,加上表示持續的「ている」和「ように」後,直譯就會變成「(以外力)將…變成這樣子」,也就是「刻意去做/刻意不去做…」的意思,例如「刻意不和老師打招呼、假日刻意不接電話」等等,用以描述個人的主觀行為。

剛才的「~ようになる」表示「習慣或能力的自然演變」,而「ようにしている」則是指「刻意培養某項習慣或能力」。

 

之所以使用「ている」,是因為「刻意去做/刻意不去做…」給人感覺是持續了一段時間的行為,因此使用表示狀態持續的「ている」(和「結婚している」用法相同)。

 

最後是表示「間接引用」的「ように」。

什麼是間接引用呢?我們之前學過表示引用的「と」,功能是照實敘述對方的話,稱作「直接引用」。而「ように」的功能,則是以說話者的觀點敘述對方說過的話,例如:

 

直接引用 :

老師說: 「小明和小王,等一下到我的辦公室來。」

間接引用 :

老師說,要小明和小王等一下去他的辦公室。

 

也就是說,一個要用引號,一個則不用。

關於「ように」的文法性質,仍然有些地方需特別注意,請參照接下來的詳細解說。

 

 

 

 

ようになる

 

「ようになる」由表示「樣子」的「ように」,加上「成為」之意的「なる」組合而成,照字面上可以解釋為「變成…的樣子」,主要用於表示「習慣或能力」的轉變。

 

「ようになる」前面接續「動詞原形」,但必須注意的是,並不是所有動詞都能接「ようになる」,只有表示習慣或能力的動詞(通常是動詞可能形)才能使用。若是表示狀態變化的動詞(如太る、痩せる等等),就不能夠使用「ようになる」這樣的方式來表示。

 

基本文法:

動詞原形/ 動詞可能形 + ようになる。

(變成… )習慣或能力的轉變

 

例:

 

毎朝お茶を飲むようになった。

(變成每天早上喝茶) 表示習慣變化

仕事のため、毎日外食するようになった。

(由於工作的關係,變成每天都吃外面。)表示習慣變化

刺身が食べられるようになった。

(變得能夠吃生魚片了。)表示能力變化

兵役が終わって、自由に海外に行けるようになった。

(當完兵後,變得能夠自由去國外旅行。)表示能力變化

日本語がしゃべれるようになった。

(變得能夠說出順暢的日文。)表示能力變化

一分間で2000字が読めるようになった。

(變得能夠一分鐘閱讀二千字。)表示能力變化

おばあちゃんはパソコンが使えるようになった。

(奶奶變得會使用電腦了。)表示能力變化

 

不過,若是表示「狀態變化」的動詞,就不能用「ようになる」的形式,而是必須直接使用「動詞原形」。

另外,「ようになる」也無法接續形容詞。

 

例:

? 太るようになる   ○ 太る    (變胖。)

? 痩せるようになる   ○ 痩せる  (變瘦。)

? 変わるようになる   ○ 変わる  (產生變化。)

? 増えるようになる   ○ 増える  (增加。)

? 減るようになる    ○ 減る    (減少。)

? 腐るようになる    ○ 腐る   (腐壞。)

? 故障するようになる  ○ 故障する  (故障。)

 

? 高いようになる    ○ 高くなる   (變高。)

? 明るいようになる   ○ 明るくなる  (變明亮。)

? 有名ようになる    ○ 有名になる (變有名。)

 

 

最後,如果要表示「ようになる」的否定語氣,一般也不直接使用「ようにならない」,這樣意思上有些不通,必須使用「動詞ない形+くなる」的方式。

 

例:

 

毎朝お茶を飲まなくなった。

(每天早上變得不喝茶。)

仕事のため、毎日外食しなくなった。

(由於工作的關係,變得每天不吃外食了。)

刺身が食べられなくなった。

(變得不敢吃生魚片了。)

日本語がしゃべれなくなった。

(變得不會說日語。)

一分間で2000字が読めなくなった。

(變得一分鐘無法閱讀二千字了。)

 

 

 

 

ようにしている

 

「ようにしている」是由我們先前學過的「~にする(將…變成…)」,加上表示持續狀態的「ている」和「ように」組合而成,相當於中文的「刻意去…」。

 

和剛才提過的「ようになる」在文法構成上相似,「ようになる」表示「消極地變成什麼樣子」,而「ようにしている」則可以解釋成「積極地將…變成什麼樣子」。如果「ようになる」是描述自然的演變結果,那麼「ようにしている」就是表示人為刻意造成的結果。

 

「ようになる」:

變成…的樣子。表示習慣或能力的自然而然改變。

「ようにしている」:

讓…變成…。表示人為刻意地去做某些事、或是刻意培養

某種習慣。

 

 

因此,「ようにしている」除了有「刻意做…/刻意不做…」的意思之外,也可以引申為「刻意培養…的習慣」之意。

 

基本文法:

動詞原形・動詞否定形 + ようにしている。

(刻意、儘可能… )表示刻意培養某種習慣

 

例:

 

毎朝ミルクティーを飲まないようにしている。

(我儘可能每天早上不喝奶茶。)

運動不足のため、毎日ジョギングするようにしている。

(由於運動不足的關係,我儘可能每天都去慢跑。)

生の物を食べないようにしている。

(我儘可能不吃生的東西。)

毎晩早く寝るようにしている。

(我儘可能每晚早點睡。)

外国人と毎日日本語をしゃべるようにしている。

(我儘可能每天和外國人說日語。)

毎日寝る前に小説を読むようにしている。

(我儘可能每天睡前閱讀小說。)

おばあちゃんは毎晩テレビのパソコン講座を見るようにしている。

(奶奶儘可能每晚觀看電視的電腦教學節目。)

 

 

 

和「ようになる」相同,「ようにしている」前面一般不接續表示狀態變化的動詞,而通常也不接續動詞可能形,主要使用表示「動作」的普通動詞。

 

例:

  •  歩いて帰るようにしている。

(我儘可能走路回家。)

? 歩いて帰れるようにしている。

(我儘可能可以走路回家。) 意思不通

  •  痩せるように、努力している。(為了變瘦而努力。)

? 痩せるようにしている。(儘可能瘦。) 意思不通

 

 

 

 

間接引用の「ように」

 

「ように」也可以用於表示「間接引用」,代替我們之前學過的「と」。

 

直接引用: 直接以引號原封不動地引用對方說過的話。

間接引用: 以轉述者的觀點,間接轉述對方說過的話,

不使用引號。

 

由於是間接引用,因此必須以轉述者的觀點來敘述、而不能將說話者的話原封不動直接引用,原句中表示語氣的字詞也必須拿掉才行。請參照下列例句說明。

 

例:

先生は「後で私の事務室に来なさい」と言った。

(老師說: 等一下到我的辦公室來。) 直接引用

先生は後で彼の事務室に行くように言った。

(老師說等一下去他的辦公室。) 間接引用

 

基本用法:

引用的話 + ように + 和説話有關的動詞 。

 

例:

 

部長に明日の会議に出るように伝えてください。

(請跟部長說明天要出席會議。)

妻に今日夕食を作っておくように言った。

(跟妻子說今天要先做好晚飯。)

父は今日早く帰るように弟に言った。

(父親告訴弟弟今天要早點回家。)

上司は彼に仕事をやめるように言った。

(上司告訴他,要他辭職。)

後で電話をかけなおすように彼に伝えた。

(告訴他說等一下要再打電話回去。)

弟に金曜日までに申込書を出すように伝えた。

(告訴弟弟說在週五前要寄出申請書。)

.

.

.

.

.