• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言

【N5】トイレが近い?


小編在日本坐電車的時候,經常會看到這樣的車廂廣告(見附圖)

今天就拿這個當作題目,考考大家~


【問題】請問這裡的「トイレが近い」是什麼意思呢?

① 洗手間很近

② 廁所很密集

③ 頻繁小便

④ 以上皆非

請作答!




大家在日本搭電車時,有沒有發現走道上方或窗戶上,
常會貼著一些針對長輩或上班族的健康食品廣告?
有些廣告會寫著大大的「トイレが近い…」之類的字

如果單看字面,可能會以為他在介紹附近的設施,
洗手間很近很方便之類的,
但其實這是「頻尿(ひんにょう)」的委婉說法喔!

▋ 我們簡單拆解一下這句日文

トイレ: 廁所。
が: 主詞的助詞
近い: 距離的近。

看起來很簡單,就是廁所洗手間很近嘛,但是,實際意思可不是這樣喔~

▋ 為什麼「近い」會變成「次數多」?

日文形容詞「近い」意思是距離很近、時間快到了。

例:
駅に近いホテル。(離車站很近的旅館)
締め切りに近い。(離截止期限很近)

這句話「トイレが近い」,字面上是跟廁所的距離很近,
言外之意是距離很近、所以隨時要去,
因此真正意思就是「尿尿頻率很高」或「憋不住尿」。
這在日常會話中,是比「頻尿」更口語、更不尷尬的說法

▋ 回到題目,正確答案是: ③ 頻繁小便。

如果你在日本藥妝店或廣告看到這句話,
很大機率那是在賣改善頻尿的漢方藥或保健品(笑)

為什麼其他選項不對?

選項 ① 「洗手間很近」是大家最容易掉進去的陷阱。
如果真的要說廁所就在附近,日本人通常會說
「トイレはすぐそこです」或「トイレが近くにあります」。

選項 ② 「廁所很密集」則會說成
「至る所にトイレがある、トイレが密集している」~

▋ 你可能會想:不會有日本人誤會嗎?

其實,還真的不會,這就像我們中文說「他手腳很快」,
不是在說他跑步很快,而是說他做事俐落一樣,算是一種慣用語。

▋ 那萬一,我突然尿急,想問附近有沒有洗手間時,該怎麼說呢?

這時可以說:

近くに トイレは ありますか?
(附近有廁所嗎?)

トイレを 借りても いいですか?
(可以借用一下廁所嗎?)

▋ 同場加映:關於廁所的其他說法

「廁所」的日文,除了大家熟悉的 トイレ,常見的還有這些:

お手洗い(おてあらい):
洗手間(比較優雅、正式的說法)。

化粧室(けしょうしつ):
化妝室(百貨公司常見,感覺更高檔)。

多目的トイレ(たもくてきトイレ):
多功能廁所(有無障礙需求、親子需求的專用大空間)。

▋ 這樣大家是不是理解了呢?音速日語,我們下回見!



音速日語的宗旨:造福那些想花小錢學好日文的人

如果你的程度在N3-N5,平時忙碌、但又想一步步學好日文,推薦你花2分鐘看一下我們的學習菜單:

📘 60天N4學習菜單
📗 60天N3學習菜單
📙 80天N2學習菜單