• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,日本最大學會「日本語教育学会」正式成員,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具語言學術背景及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    音速日語單語集(N2~N4)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材(N3~N5)

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2 (N2~N1)

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本(N3~N5)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本(N1~N3)

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

[ 單元26 ] 動詞て形+授受動詞

..

學習目標 :

學習「動詞て形」+「くれる」「あげる」「もらう」等授受動詞的用法。

..

.

按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

.

.

.

.

 想測試自己是不是真正學會了嗎?

專為音速文法教材編寫的練習本請點選這裡

.

.

 基礎文法50回單元內容 + 初級・進階發音教材 + 語彙教材,

全部收錄於集大成教材(5書+5CD)

附 完整聲音解說檔,可放進手機隨時聆聽

.

現在訂購,追加限量特典!

「Skype線上詢問帳號(站長親自回覆)」、

「複習用每課單字表  電子書」

詳細情報點選這裡觀看

.

.

.

.

.

講義本文:

學習目標

① 學習「動詞て形」+「くれる」「あげる」「もらう」等授受動詞的用法。

 

我們在前面的單元中,介紹過日文的授受動詞,各位還記得嗎?

 

例:

私は先生から本をもらいます。(從老師那拿到一本書。)

先生は私に小説をくれます。(老師給我小說。)

先生は彼にプレゼントをあげます。(老師給他禮物。)

 

所謂的「授受動詞」,即是表示「給予、得到」的動詞。如上述例句,我們先前學到的,是關於「名詞+授受動詞」的講法,例如給予書、小說、禮物等等具體的東西。但是,授受動詞的另一項重要用法,則是用來連接「動詞」。

啊?什麼意思?

 

例句①:先生は私に日本語を教えます。

(老師教我日文。)

 

將最後的動詞改為て形後,加上「くれる」

例句②:先生は私に日本語を教えてくれます。

(老師教我日文。)

 

咦?動詞「教」這件事不是「具體的東西」,而是「抽象的東西」,要怎麼給予呢?這二句有什麼地方不一樣呢?第一句的意思為「老師教我日文」;第二句直譯是「老師給我『教日文』這件事」,也是「老師教我日文」的意思。但是不一樣的地方在於,例句②使用了授受動詞「くれる」,「くれる」是「給予」的意思,給予什麼呢?在日本人的想法中,給予了「恩惠」。

 

例句①:先生は私に日本語を教えます。

(單純描述老師教我日文這件事。)

例句②:先生は私に日本語を教えてくれます。

(除了描述老師教我日文之外,

另外還有接受老師的恩惠,表達感謝之意。)

 

日本是非常重視禮節的國家,因此如何表示「恩惠」及「感謝」是很重要的。例句①和例句②雖然在意思上幾乎相同,但是在對方聽起來,卻是完全不同的感覺。例句②除了單純描述之外,還多了受到對方恩惠、向對方表達感謝之意,是較為禮貌的說法,因此在口語會話時經常使用。

 

簡單來說,當「名詞+授受動詞」時,意思為給予、得到一項具體的東西,例如:「本をくれます」。當「動詞+授受動詞」時,由於是「抽象的動作」,因此意思則為給予、得到「恩惠」。

關於詳細介紹,請繼續往下看。

 

 

動詞て形+くれる

 

「くれる」為「對方給予我….」之意。

 

基本用法:

「主詞」は 「對象」に「動詞て形」+くれる

 

可以試著比較下面二句的差別。

 

① 先生が私に日本語の文法を説明します。

② 先生が私に日本語の文法を説明してくれます。

 

當我們使用第一句時,只是單純在描述一個事件,不帶有任何感情。但是如果今天我們想向別人表達「老師教我日語文法耶!真是太感謝了!」時,就必須使用第二句的形式,因為第二句中多了「老師給我恩惠」的感覺,適合用來表達感謝之意。

 

 

例:

 

母は私に飴を買ってくれます。

(母親買糖果給我。)

高野さんは私に英語を教えてくれます。

(高野先生教我英文。)

電気屋の人は私に新しいテレビを運んでくれます。

(電氣行的人搬新的電視來給我。)

役所の人は私たちに道を案内してくれます。

(區公所的人告訴我們路怎麼走。)

 

あのおじいさんは妹に靴を直してくれます。

(那位老爺爺替妹妹修鞋子。)

旅行会社の人は家族に海外旅行のビザを

申し込んでくれます。

(旅行社的人替我的家人辦國外旅行的簽證。)

 

 

動詞て形+あげる

 

「あげる」為「我給對方」或是「對方給予第三者」之意。

 

基本用法:

「主詞」は 「對象」に「動詞て形」+あげる

 

例:

王さんは竹内さんに仕事の方法を教えます。

王さんは竹内さんに仕事の方法を教えてあげます。

(王先生教導竹內先生工作的方法)

如果「くれる」為「接受恩惠」,那麼「あげる」就是「給予恩惠」的意思。同樣地,第一句話為單純描述某個事件,第二句話則帶有「王先生給予竹内先生恩惠」的感覺,聽起來會是「王先生明明很忙,卻撥出時間來教」、「王先生特地去教」的語氣。

 

 

例:

 

私はあなたに宿題の答えを教えてあげます。

(我告訴你作業的答案。)

母は弟にオモチャを買ってあげます。

(母親買玩具給弟弟。)

王さんは彼女にギターを弾いてあげます。

(王先生彈吉他給女朋友聽。)

先生はクラスメートにきれいな絵本を貸してあげます。

(老師借給班上同學漂亮的繪本。)

寮の管理員さんは郵便物をみんなのメールボックスに入れてあげます。

(宿舍管理員將郵件放到大家的信箱當中。)

 

 

 

動詞て形+もらう

 

「もらう」為「得到…」之意。

 

基本用法:  「主詞」は 「對象」に「動詞て形」+

もらう

(讓某人幫自己做…、某人幫我…)

 

例:

 

私は岸部さんにギターの弾き方を教えます。

私は岸部さんにギターの弾き方を教えてもらいます。

 

以上二句例句,雖然差別只有在句尾的「もらう」,但是整句的意思完全不一樣。第一句是「我教岸部先生吉他的演奏方法」,第二句則是「我從岸部先生得到了『教吉他』這件事」,也就是「岸部先生教我吉他」之意。請特別注意這種給予者和被給予者的關係。

 

 

例:

 

私は友達に本を買ってもらいます。

(朋友幫我買了書。)

私は弟に部屋を掃除してもらいます。

(弟弟幫我打掃房間。)

私は旅行会社の人にホテルを予約してもらいます。

(旅行社的人幫我預約旅館。)

彼は妻に昼ごはんの弁当を作ってもらいます。

(他的妻子為他做中午的便當。)

 

彼女は彼氏に食事代を払ってもらいます。

(她的男朋友幫她付吃飯錢。)

田村さんは林さんに中国語を教えてもらいます。

(林先生教田村先生中文。)

あの塾はパートにチラシを配ってもらいます。

(那間補習班請工讀生發傳單。)

也就是「工讀生幫補習班發傳單」之意

.

.

2 回應

  1. […] [ 單元26 ] 動詞て形+授受動詞 […]

  2. […] 這一課的主題和音速的『[ 單元26 ] 動詞て形+授受動詞』是相同的。 真的很容易混亂…( ´_ゝ`)フーン […]

迴響已關閉。