• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,日本最大學會「日本語教育学会」正式成員,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    音速日語單語集(N2~N4)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材(N3~N5)

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2 (N2~N1)

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本(N3~N5)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本(N1~N3)

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

[單元43] 動詞邀請形和願望的說法

..

學習目標 :

① 學會表示邀請的「動詞邀請形」

②  學會表示願望的句型「動詞邀請形+と思う」

③ 學會表示計劃的句型「~つもり」

④ 學會表示計劃的句型「~予定」

.

.

集大成影片教材

.

.

.

按此下載PDF講義檔(8頁)(強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

.

.

.

.

 想測試自己是不是真正學會了嗎?

專為音速文法教材編寫的練習本請點選這裡

.

.

 基礎文法50回單元內容 + 初級・進階發音教材 + 語彙教材,

全部收錄於集大成教材(5書+5CD)

附 完整聲音解說檔,可放進手機隨時聆聽

.

現在訂購,追加限量特典!

「Skype線上詢問帳號(站長親自回覆)」、

「複習用每課單字表  電子書」

詳細情報點選這裡觀看

.

.

.

.

.

講義本文:

學習目標

① 學會表示邀請的「動詞邀請形」

②  學會表示願望的句型「動詞邀請形+と思う」

③ 學會表示計劃的句型「~つもり」

④ 學會表示計劃的句型「~予定」

 

本單元的學習重點有三個,分別是「動詞邀請形」的用法、表示願望的「~つもり」、以及表示計劃的「~予定」用法。其中,後二種用法經常容易搞混。

 

首先是「動詞邀請形」。我想應該沒有人聽過這個專有名詞,因為「動詞邀請形」這個名字是我們自己取的,原名是「動詞意志形」或「動詞意向形」,功能是表示自己強烈的個人意志……不過這種敘述誰看得懂呢?

 

簡單來說 :

「動詞邀請形」=「~ましょう」的「常体」形態

 

 

「~ましょう」這個用法相信大家都很熟悉,相當於中文的「 一起…吧」,例如「ご飯を食べましょう(一起吃飯吧)、日本に行きましょう(一起去日本吧)」,常用來邀請別人一起做什麼樣的事情。但是這個「~ましょう」是由「~ます」變來的,屬於所謂的「敬体」,可以用於老師或上司長輩,但是卻不能用於你的家人或朋友,因此我們需要「常体」形態的「~ましょう」,這個東西就是「動詞邀請形」,意思完全相同,只是正式程度不同。

 

 

另外,我們也將介紹「動詞邀請形+と思う」句型,這個句型基本上和「~たい」相同,用來表達個人的希望和願望,只是聽起來比較委婉。

 

本單元的另一個重點,則是學習「計劃」的說法,例如「我計劃週末去玩」「明天預定和部長吃飯」等等語句。日文當中,則是使用「つもり」和「予定」這二項句型表示。

 

「つもり」: 表示僅止於自己心裡計劃,並未確定100%會

執行。相當於中文的「我計劃…」。

 

「予定」:  表示已經確定會進行的計劃。

相當於中文的「我預定…」。

 

以下將進行更詳細的解說。

 

 

 

動詞邀請形

 

「動詞邀請形」和「ましょう」的意思相同,都是表示「一起…吧」的意思,唯一不同的地方在於,「ましょう」屬於「敬体」,一般用於師長上司等地位比自己高的人,「動詞邀請形」屬於「常体」,可以用於家人朋友同事等等上面。

 

例:

ご飯を食べましょう。ご飯を食べよう。(一起吃飯吧)

海外旅行に行きましょう。海外旅行に行こう。

(一起去國外旅行吧)

 

 

動詞變化方法

 

第一類動詞

將動詞字尾的發音「u」改成「o」 之後,加上「う」。

 

例:

 

貸す Kasu → 貸そ  Kaso → 貸そう  (借吧)

書く Kaku → 書こ  Kako → 書こう     (寫吧)

泳ぐ Oyogu → 泳ご  Oyogo → 泳ごう  (游泳吧)

言う Iu → 言お  Io → 言おう          (說吧)

待つ Matsu → 待と  mato → 待とう     (等吧)

帰る Kaeru → 帰ろ  Kaero → 帰ろう  (回家吧)

読む Yomu → 読も  Yomo → 読もう     (讀書吧)

 

 

第二類動詞

將動詞字尾的「る」改成「よう」即可。

 

食べる → 食べよう      (吃吧)

着る   → 着よう        (穿吧)

忘れる → 忘れよう      (忘記吧)

寝る   → 寝よう         (睡吧)

開ける → 開けよう       (打開吧)

見る   → 見よう        (看吧)

 

 

不規則動詞

 

する → しよう               (做…吧)

勉強する → 勉強しよう   (讀書吧)

来る → 来よう               (來吧)注意發音

 

 

 

動詞邀請形+と思う

 

「動詞邀請形+と思う」為「一起…」加上「我覺得」之意,直譯是「我覺得要一起…」,其實就是中文「我打算…」的意思。「動詞邀請形+と思う」和我們之前學過的「~たい」意思相似,都是用來表示自己的想法和願望。不同的地方在於,「~たい」給人感覺非常直接,「動詞邀請形+と思う」則比較委婉,適合用在較正式的場合中。

 

「~たい」:  我想要… 。語氣較直接。

「動詞邀請形+と思う」:我打算要…。語氣較間接。

 

例:

私は日本に行きたい。          (我想去日本。)

私は日本に行こうと思う。      (我打算去日本。)

私は新しい部屋を買いたい。    (我想買新房子。)

私は新しい部屋を買おうと思う。 (我打算買新房子。)

基本用法 :  動詞邀請形+と思う 。

(我打算要…)

 

例:

あのことを忘れようと思う。

(打算忘記那件事。)

新しい服を着ようと思う。

(打算穿新衣服。)

小説を書こうと思う。

(打算寫小說。)

ノートパソコンを買おうと思う。

(打算買電腦。)

朝まで仕事しようと思う。

(打算工作到早上。)

道子さんと一緒に来ようと思った。

(本來打算和道子小姐一起來。)

 

 

 

 

つもり予定

 

「つもり」和「予定」,都是用來表示「計劃」的說法,描述今後想要進行的動作或事情。區別在於 :

 

「つもり」: 表示僅止於自己心裡計劃,並未確定100%

會執行。相當於中文的「我計劃…」。

由於是表示自己的心裡想法,

因此一般只用於第一人稱「我」。

 

「予定」:  表示已經確定會進行的計劃。

相當於中文的「我預定…」。

 

基本用法 : 動詞原形・ない形 + つもり/予定

 

例:

 

私は今晩カレーを食べるつもり/予定だ。

(我計劃/預定今晚吃咖哩。)

 

私は先生と食事に行くつもり/予定だ。

(我計劃/預定和老師去吃飯。)

 

徹夜で仕事をするつもり/予定だ。

(我計劃/預定熬夜工作。)

 

朝6時に起きるつもり/予定だ。

(我計劃/預定早上六點起來。)

 

? 父は新しいノートパソコンを購入するつもりだ。

○ 父は新しいノートパソコンを購入する予定だ。

(爸爸預定購買新的筆電。) つもり一般只用於第一人稱

 

? 手嶋さんは7月に日本語検定を受けるつもりだ。

○ 手嶋さんは7月に日本語検定を受ける予定だ。

(手嶋先生預定七月參加日語檢定。)

つもり一般只用於第一人稱

比較需要注意的是,「つもり」和「予定」的否定用法。

 

 

 

否定用法 :

① 動詞否定形 + つもり/予定だ

(我計劃/預定不要…)

② 動詞常体 + つもり/予定 +はない。

(我沒有…的計劃/預定)

 

不同之處在於,第一句的否定語氣較弱,第二句的否定語氣則較為強烈。

 

請對照下列例句的中文翻譯,相信並不難理解。

 

 

例:

 

私はパーティーに行かないつもりだ。

(我打算不去參加派對。)

私はパーティーに行かない予定だ。

(我預計不去參加派對。)

 

私はパーティーに行くつもりはない。

(我沒有去參加派對的打算。) 語氣較強烈

私はパーティーに行く予定はない。

(我沒有預定要去參加派對。)  語氣較強烈

 

徹夜で仕事をしないつもりだ。

(我打算不熬夜工作。)

徹夜で仕事をしない予定だ。

(我預計不熬夜工作。)

 

 

徹夜で仕事をするつもりはない。

(我沒有熬夜工作的打算。)  語氣較強烈

徹夜で仕事をする予定はない。

(我沒有預定要熬夜工作。)   語氣較強烈

.

.

.

.

.

一個回應

  1. […] ※可參考音速的『[單元43] 動詞邀請形(意志形)和願望的說法』 […]

迴響已關閉。