【N3】一泡吹かせる


今天經由Ken和後輩的對話,來考考大家的日文能力~

最適合填入括號中的、是哪一個選項呢?







正解: ② イタズラする



⭐ 中譯:

後輩:你看起來心情很好耶,怎麼了?

Ken:今天我一定要讓課長嚇一大跳!

後輩:你想幹嘛?

Ken:當然是對他惡作劇啊~




解說:

一泡吹かせる(ひとあわふかせる)

照字面上看是「讓對方吹泡泡」之意

什麼情況下會吹泡泡呢?

可以想像從後面偷襲別人、勒住脖子讓對方口吐白沫昏倒



「一泡吹かせる」其實就是

「出其不意攻擊、讓對方驚慌失措」的意思,

有點類似中文「讓人大吃一驚、讓人嚇一大跳」之意

因此這裡要選擇「②イタズラする(惡作劇)」才符合前後文意〜



其他選項的意思為:

① 仕事を手伝う(幫忙工作)

③ 食事をおごる(請客吃飯)

④ デートに誘う(去約會)




這樣大家是不是稍微理解了呢~

音速日語,我們下回見!