今天來考考大家「N2程度」的日文常用句型
會話情境中,前輩想表達的意思是什麼呢?
請作答〜!

正解: ② 不能不去、只好參加聚餐
解說:
前輩說的「いかないわけにはいかない」
乍看之下很複雜,前面和後面都有「いかない」
到底是什麼意思呢?我們來講解一下
⭐ 「いかないわけにはいかない」這句話要分成二部份看
いかない:
動詞「行く」否定形「行かない」,不去的意思
〜わけにはいかない:
「わけ」漢字寫成「訳」,意思是「道理、理由」
「〜わけ+には+いかない」是N2程度的句型,
表示「基於道義不能去做某件事情」
例:
これは同僚の本だから、あなたに貸すわけにはいかない。
(這是同事的書,所以不能借你)基於道義
後輩におごってもらうわけにはいかないよ。
(我不能讓後輩請客啦)基於道義,要請也是我請後輩
⭐ 這類「わけ」的相關句型很常用,
詳細解說我們收錄在這篇教學文章中,直接看比較快
▶ http://sonic.tw/GM11
⭐ 因此,中文意思就是:
行かない+わけにはいかない
=不去+不能做這件事
=不能不去、沒辦法只好去(有一點不情願的感覺)
⭐ 回到會話情境中,同事想表達的意思是
Ken:先輩、明日の食事会、行きます?
(前輩,明天的聚餐你會去嗎)
先輩:行かないわけにはいかないでしょう!
(不能不去吧!)不去一定會在公司黑掉
Ken:えっ?(咦?)看來Ken是沒聽懂
✅ 因此正確答案就是:② 不能不去、只好參加聚餐
這樣大家是不是稍微理解了呢〜
音速日語,我們下回見!
Filed under: viii 文法情境測驗 N3-N2 |