【N2-N3】日文的ケ・有三種唸法?


相信大家對於「ケ」這個字都不陌生,初級課本上有「1ヶ月・2ヶ月」,

日本很多地名也都有「ケ」這個字,例如「関ケ原」

不過大家知道「ケ」有三種唸法嗎?

還有這個字究竟是怎麼來的呢?

我們一起來看看吧~





解說:


廢話不多說,我們直接來解說「ケ」的三種唸法




① 接在數字後面,唸成「か」


「ケ」其實是從漢字「個・箇」來的,「箇」筆劃太多,

因此取上方部首,簡單寫成「ケ」的形式

意思的話很好理解,類似中文「個」的意思

1ヶ月 → 1個月(表示一段時間)

5ヶ所 → 5個地方(表示數量)




例:

▶ 1ヶ月1万円の節約生活。

(1個月1萬圓的省錢生活)

▶ 筋トレを初めて、2ヶ月で7キロも痩せた。

(開始健身,2個月瘦了7公斤)

▶ 特別講演会は全国5ヶ所で開催されます。

(特別演講會在全國五個地方舉辦)

▶ 間違い探しやりましょう!1ヶ所だけ違いがあります。

(來玩「大家來找碴」吧,只有1個地方不同)





② 用在地名時,唸成「が」


大家一定經常在地名或車站名,看到「ケ」這個字,這時要唸成「が」

例:

▶ 市ケ谷(いちがや)

▶ 関ケ原(せきがはら)

▶ 霞ケ関(かすみがせき)




這裡的「が」,其實和「我が国・我が家」相同,都是「的」的意思,

日文古語當中,會將「が」當作「的」來使用,

最典型的例子就是日本國歌「君が代」

例:

▶ 君が代 → あなたの命

▶ 我が家 → 私の家

▶ 我が国 → 私の国

▶ 我が良き友よ → 私のいい友達(歌曲名)





③ 特別情況,唸成「こ」


在蔬果店、禮品店當中,有時會看到這樣的價格標示

▶ みかん・3ヶ200円(橘子3個200圓)

▶ パンケーキ・5ヶ入り(鬆餅5入裝)




這時會唸成「こ」,和數量詞「個」相同,都是用來計算數量的單位,

3ヶ200円=3個200円

5ヶ入り=5個入り

可別以為這是很古老的用法,

現在的購物網站也經常會看到「1ヶ入り・15ヶ入り」這樣的標示喔~



#對了有很多超市也會寫成コ

#3コ200円

#意思是相同的







順帶一提,情況①和情況③的時候,「ケ」會寫成小的「ヶ」,

至於用在地名的時候,每個地方都不太一樣,

例如「関ケ原」正式名稱是用大的「ケ」,

但是「戦場ヶ原」則是用小的「ヶ」,沒有一定的規則可循~





我們複習一下本回重點:

「ケ」的三種唸法

✅ 接在數字後面,唸成「か」

✅ 用在地名的時候,唸成「が」

✅ 商店的價格標示,則唸成「こ」





這樣大家是不是稍微理解了呢~

音速日語,我們下回見!