相信大家對於「ケ」這個字都不陌生,初級課本上有「1ヶ月・2ヶ月」,
日本很多地名也都有「ケ」這個字,例如「関ケ原」
不過大家知道「ケ」有三種唸法嗎?
還有這個字究竟是怎麼來的呢?
我們一起來看看吧~

解說:
廢話不多說,我們直接來解說「ケ」的三種唸法
⭐ ① 接在數字後面,唸成「か」
「ケ」其實是從漢字「個・箇」來的,「箇」筆劃太多,
因此取上方部首,簡單寫成「ケ」的形式
意思的話很好理解,類似中文「個」的意思
1ヶ月 → 1個月(表示一段時間)
5ヶ所 → 5個地方(表示數量)
例:
▶ 1ヶ月1万円の節約生活。
(1個月1萬圓的省錢生活)
▶ 筋トレを初めて、2ヶ月で7キロも痩せた。
(開始健身,2個月瘦了7公斤)
▶ 特別講演会は全国5ヶ所で開催されます。
(特別演講會在全國五個地方舉辦)
▶ 間違い探しやりましょう!1ヶ所だけ違いがあります。
(來玩「大家來找碴」吧,只有1個地方不同)
⭐ ② 用在地名時,唸成「が」
大家一定經常在地名或車站名,看到「ケ」這個字,這時要唸成「が」
例:
▶ 市ケ谷(いちがや)
▶ 関ケ原(せきがはら)
▶ 霞ケ関(かすみがせき)
這裡的「が」,其實和「我が国・我が家」相同,都是「的」的意思,
日文古語當中,會將「が」當作「的」來使用,
最典型的例子就是日本國歌「君が代」
例:
▶ 君が代 → あなたの命
▶ 我が家 → 私の家
▶ 我が国 → 私の国
▶ 我が良き友よ → 私のいい友達(歌曲名)
⭐ ③ 特別情況,唸成「こ」
在蔬果店、禮品店當中,有時會看到這樣的價格標示
▶ みかん・3ヶ200円(橘子3個200圓)
▶ パンケーキ・5ヶ入り(鬆餅5入裝)
這時會唸成「こ」,和數量詞「個」相同,都是用來計算數量的單位,
3ヶ200円=3個200円
5ヶ入り=5個入り
可別以為這是很古老的用法,
現在的購物網站也經常會看到「1ヶ入り・15ヶ入り」這樣的標示喔~
#對了有很多超市也會寫成コ
#3コ200円
#意思是相同的
順帶一提,情況①和情況③的時候,「ケ」會寫成小的「ヶ」,
至於用在地名的時候,每個地方都不太一樣,
例如「関ケ原」正式名稱是用大的「ケ」,
但是「戦場ヶ原」則是用小的「ヶ」,沒有一定的規則可循~
⭐ 我們複習一下本回重點:
「ケ」的三種唸法
✅ 接在數字後面,唸成「か」
✅ 用在地名的時候,唸成「が」
✅ 商店的價格標示,則唸成「こ」
這樣大家是不是稍微理解了呢~
音速日語,我們下回見!
Filed under: ⅲ 快速記憶字彙 N3-N2 |