• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言

【N3】よくできましたね?よくできていますね?


Ken今天去參觀朋友的新家,


Ken:お邪魔しまーす。広い家ですね!(打擾了~哇你家好大喔)

友人:いや〜、一年かけてやっとできあがったんですよ。

(沒有啦,花了一年時間,好不容易終於蓋好了)

Ken:よくできましたね。(房子蓋得不錯呢)

友人:……

Ken:??(滿臉問號)



Ken想表達的意思是「房子蓋得真不錯啊」,

但是卻讓朋友覺得很無言,到底錯誤在哪裡、又該如何改正呢?



解說:


從結論說起,如果要稱讚對方「蓋得真不錯啊」,日文會說成:

⭐ よくできていますね


將動詞「できる」變成「て形」之後加上「いる」

這裡「~ている」的功能並非現在進行式,而是表示狀態的持續




表示持續狀態的「~ている」,相關例句有:

▶ 私はこのことを知っている。

(我知道這件事)

▶ その店は閉まっている。

(那家店關門了)

▶ 彼は結婚している。

(他已經結婚了)

▶ 父はすでに退職している。

(我父親已經退休了)

▶ 先輩は東京に住んでいる。

(學長住在東京)




回到主題,「よくできている・よくできています」經常用於稱讚對方,

表示某件事做得很好、很不錯


例:

▶ この企画はよくできているね。

(這項企劃案,設計得真不錯)

▶ このCM、よくできていますね。

(這個廣告拍得真不錯)

▶ この商品は、安い割によくできています。

(這個商品,雖然便宜但是做得很不錯)




那麼,Ken說的「よくできましたね」又是什麼意思呢?

字面上看起來,和剛才的用法很像

但是這句話,在日常會話中,有完全不同的語氣

日文「よくできましたね・よくできたね」主要會用於稱讚小朋友或晚輩,

相當於中文「哎唷做得不錯呢、哎唷幹得不錯嘛」




例:

▶ 大変よくできました。

(你做得真不錯)老師稱讚小朋友的話

▶ 今回の仕事、よくできたね。お疲れ様。

(這次工作,做得不錯唷,辛苦了)稱讚下屬

▶ テストはよくできた!遊園地に連れていってあげる!

(考試考得不錯~ 帶你去遊樂園玩吧!)稱讚小朋友




因此,如果對朋友說「よくできましたね」,

對方會覺得你把他當小朋友、或是當成部下,

講得好像是他幫你蓋房子一樣,這樣朋友當然會不高興啦~



延伸閱讀:基礎文法「單元27」動詞て形+いる



這樣大家是不是理解了呢~

音速日語,我們下回見!