今天的小測驗有難度,大約是日文檢定N1~N2的程度
Ken向社長報告工作進度,社長聽完後說了一句長長的話,
Ken是被稱讚了呢?還是被酸了呢?
我們來幫助他一起解讀社長的話吧!
請作答!

正解:② 社長が思う
解說:
⭐ 今天Ken向社長進行簡報後,社長說了一句長長的日文,
裡面用了「思う・ほど」等等字彙,
感覺起來像是在稱讚Ken,但是又不太確定社長的真正意思
那麼,我們該如何解讀這句話呢?
日文當中,特別是在工作的時候,經常會出現這樣的長句,
短句的話,我們稍微想一下就明白
但是,如果是長長一串話,那麼就必須特別注意一下,
如果理解錯意思,可是會有些尷尬喔~
⭐ 我們進入正題,解說一下今天的題目
首先,我們來複習一下「思う」和「ほど」這二項用法的意思
理解了這二項用法,才能正確解讀社長的這句話
⭐「思う」在日文中是一個常見的動詞,意思是「認為」或「想」,
用來表達一個人的想法或感覺。
有三個學習重點
① 一般用於表示「第一人稱」的想法,也就是我自己的想法或感覺
▶ 明日は晴れると思います。
(我認為明天是晴天)
▶ この本は役に立つと思います。
(我認為這本書很有用)
▶ 彼女は新しい仕事が好きだと思います。
(我認為她喜歡新工作)
▶ 今晩、寒くなると思います。
(我認為今晚會變冷)
▶ これは日本の最高の食べ物だと思います。
(我認為這是日本最好吃的食物)
② 如果要表達別人的想法,通常會使用「思っている」
▶ 彼女は自分が正しいと思っている。
(她認為自己是對的)
▶ 彼はこの仕事が難しいと思っている。
(他認為這份工作很困難)
▶ 課長はKenが遅刻すると思っている
(課長認為Ken會遲到)
③ 特殊用法:使用被動形式「~と思われる」,
具有「被認為、普遍認為」之意,用於表示大多數人的普遍想法
▶ 明日は雨が降ると思われる。
(普遍認為明天會下雨)
▶ その問題は難しいと思われる。
(大家都覺得那個問題很難)
▶ 彼は優秀な学生と思われる。
(大家都覺得他是優秀的學生)
▶ この薬は効果があると思われる。
(普遍認為這個藥有效)
▶ その計画は成功すると思われる。
(普遍認為那個計畫會成功)
⭐ 接著,我們複習一下「ほど」的用法,同樣有三個學習重點
① 表示比較,後面一般會出現否定形,相當於中文的「不像~」
▶ 彼は私ほど勇敢ではありません。
(他不像我那麼勇敢)
▶ 私の妹は私ほど高くない。
(我妹妹不像我這麼高)
▶ 私の部屋はあなたの部屋ほど広くありません。
(我的房間不像你的房間那麼寬敞)
▶ 今日は昨日ほど暑くない。
(今天不像昨天那麼熱)
▶ この本はあの本ほど面白くない。
(這本書不像那本書那麼有趣)
② 表示「大約」或「左右」的意思
▶ この仕事を終えるのに一時間ほどかかります。
(完成這項工作大約需要一個小時)
▶ その店まで歩いて五分ほどです。
(走路到那家店大約需要五分鐘)
▶ 彼女は一週間ほど前にここに来ました。
(她大約一週前來到這裡)
▶ この本は三百ページほどあります。
(這本書大約有三百頁)
▶ その映画は二時間ほど続きます。
(那部電影大約持續兩小時)
③ 除了名詞之外,「ほど」前方也可以接形容詞或動詞,
表示「並沒有~」之意,表示事情和預料中不同
▶ その問題は1時間考えるほど難しくない。
(那個問題並沒有難到要想一小時)
▶ 彼は言われるほど忙しくない。
(他並沒有大家說的那麼忙)
▶ 今日の試験は思ったほど難しくなかった。
(今天的考試並沒有我想像的那麼難)
▶ この仕事は課長の言うほど複雑ではない。
(這項工作並沒有課長說的那麼複雜)
▶ このケーキは彼の思っているほど甘くない。
(這塊蛋糕並沒有他所想的那麼甜)
⭐ 因此,情境會話的意思就是:
Ken:私からの報告は以上です。
(以上是我的報告)
社長:
ありがとう。私は自社の商品なら
誰よりも詳しいと思っていた。
(感謝,我本來一直以為最懂自家公司產品的人是我)
しかし、Ken君のおかげで、
自分の考えが思うほど正しくないことに気付いた。
(不過託你的福,我才發現,
原來自己想法並沒有原本認為的那麼正確)
⭐ 我們來分析一下社長的後半句話
自分の考え:自己的想法
思うほど正しくない:並沒有自己想的正確,
這裡的「ほど」是上面第三種用法
ことに気付いた:發現這件事
合起來,意思就是:自己想法,並沒有自己認為的,那麼正確
✅ 因此,正確答案就是:② 社長が思う
這樣大家是不是瞭解了呢?
音速日語,我們下回見!
Filed under: viii 文法情境測驗 N3-N2 | Tagged: 假名、寫法、五十音 |



















