• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言

【N3】日文「まま」相關用法總整理


課長約大家晚上一起吃飯,但是Ken這時正在總公司開會…

考考大家,插圖中前輩的那句話,日文會如何表示呢?



正解:② まま



解說:


情境當中,課長約大家晚一起吃飯,

這時Ken剛好在外面開會,因此前輩傳訊息給他,

前輩用了「そのまま」這個字,意思是「你開完會後直接去餐廳」




這裡有一個很有趣、也很實用的日文用法「まま」

很多人聽到「まま」,應該會想到前幾年很紅的「冰雪奇緣」

電影主題曲「Let It Go」,日文名稱就是「ありのまま」

另外,我們形容一個人任性、不聽人說話,也會說「わがまま」




「まま」這個字聽起來,像是中文的「媽媽」,

其實,日本的小朋友還真的會叫媽媽「ママ」

除此之外,「動詞た形+まま」還可以表達意料之外的語氣…




「まま」經常出現在日常會話中,使用頻率很高,

你可能會心想:用法好多好複雜啊,我怎麼可能記得住呢?

的確,這樣看起來,「まま」的用法確實很多,讓人難以捉摸,

但是,其實只要掌握了「まま」的基本用法,這個難題就能迎刃而解了,

還可以順便記住很多「まま」的相關單字和慣用句喔!

本回,我們就徹底解說「まま」的意思和用法~




首先是「まま」的基本意思

本意是「保持~的狀態」,用來表示某個狀態維持不變。

中文經常會翻譯成「就這樣~、就那樣~」

最常見的就是「このまま、そのまま」這二個慣用句




このまま:就這個樣子、就這樣。


例:

▶ このままでは問題が解決しない。

(如果就這樣下去,問題不會解決的)

▶ このまま進めば、計畫は成功するでしょう。

(如果就這樣進行,計劃應該會成功)




▶ このままでは時間が足りないかもしれません。

(如果就這樣繼續下去,時間可能不夠)

▶ このまま放置すると、機器が壊れる可能性がある。

(如果就這樣放著,設備可能會壞)

▶ このまま勉強を続けると、きっと成績が上がりますよ。

(你就這樣繼續學習,成績一定會提高的)




そのまま:就那個樣子、就那樣。


例:

▶ そのままじっとしてください。

(就那樣保持不動)

▶ そのまま待っていてください、すぐ戻ります。

(就那樣等一下,我馬上回來)




▶ そのまま椅子を元の位置に戻してください。

(把椅子就那樣放回原位)

▶ そのまま冷蔵庫に入れて保存してください。

(就那樣放進冰箱保存)

▶ 文書をそのまま印刷してください。

(把文件就那樣列印出來)




一般日常會話中,還另外二種主要用法

① 名詞+まま

② 動詞+まま

我們依序來看~




① 名詞+まま

一般常使用「名詞+のまま」的形式,不過偶有例外,例如「わがまま」




ありのまま:真實的、不加修飾的


例:

▶ 彼はありのままの事実を話してくれた。

(他告訴我事實的真相)

▶ この写真はありのままの風景を捉えている。

(這張照片捕捉了風景的真實樣貌)



▶ ありのままの感情を素直に表現することが大切だ。

(真誠地表達真實感受是很重要的)

▶ 彼女はありのままの自分を隠さずに生きている。

(她活得真實,不隱藏真實的自己。)




意のまま:按照自己的想法、順利進行


例:

▶ このアプリは意のままにカスタマイズできるのが特徴です。

(這個APP可以按照自己想法進行訂製)

▶ 計画は意のままにならず、失敗に終わった。

(計畫沒有按照想法進行,結果以失敗告終)


▶ 交渉は意のままにならない可能性もあるので、

準備をしっかりすることだ。

(交涉可能不會按照原本想法進行,所以要做好充分準備)




思いのまま:隨心所欲、很自由沒有受到任何限制


例:

▶ ここでは、思いのままに楽しんでいいんだよ。

(在這裡,你可以隨心所欲玩樂)

▶ 彼は思いのままに演奏していた。

(他隨心所欲進行演奏)



▶ 思いのままに旅をするのは、自由で楽しい経験だ。

(隨心所欲旅行,是自由而有趣的經歷。)

▶ 彼女は思いのままに歌い、観客を魅了した。

(她隨心所欲地即興演唱,深深吸引了觀眾。)




わがまま:任性、不顧慮他人的


例:

▶ 彼はとてもわがままな性格です。

(他性格非常任性)

▶ わがままな子供は親を困らせることが多い。

(任性的孩子常常讓父母感到困擾。)




▶ わがままを言うな、今はみんなで協力する時だ。

(不要任性,現在是大家同心協力的時候)

▶ 彼はわがままな要求をしてきた。

(他提出了任性的要求)




② 動詞+まま

經常用於表示「意料之外、和常識相反」的事情,


中文經常會翻成「就直接~」

基本句型:動詞た形・動詞ない形+まま

我們直接看例句比較快




例:(動詞た形+まま)


▶ 窓を開けたまま寝ました。

(窗戶開著,就直接睡著了)

▶ テレビをつけたまま、家を出てしまった。

(電視開著,就直接出門了)



▶ 宿題を机の上に置いたまま、学校に行ってしまった。

(把作業放在書桌上,就直接去學校了)

▶ 課長はパジャマを着たまま、会社に来てしまった。

(課長穿著睡衣,就直接來公司了)

▶ 買ったまま読まなかった本がたくさんある。

(有很多書,買了之後直接放著沒讀)




例:動詞ない形+まま


▶ 電気を消さないまま寝てしまった。

(沒有關燈,就直接就睡了)

▶ 仕事が忙しくて、ランチを食べないまま会議に出た。。

(工作太忙了,沒吃午餐就直接去開會了)



▶ 傘を持たないまま外に出ました。

(沒帶傘就直接出門了)

▶ 説明を読まないまま、機械を組み立てました。

(沒看說明,就直接組裝了機器)

▶ 本を読まないまま、図書館に返却した。

(書還沒有讀,就直接還給圖書館了)




因此,情境會話的中文意思是:


先輩 :レストラン予約できましたよ!(我預約好餐廳了)

課長:そうだ、ケン君は今本社で会議中。

   終わったらレストランに集合するように伝えて〜

(對了、Ken現在在總公司開會、妳通知他會議結束後直接到餐廳會合~)

先輩:そのままレストラン行ってね!(你就直接去餐廳吧)


因此,這裡的正確答案就是:② まま




由於「まま」和「ママ(媽媽)」同音,因此這裡的選項,都和爸媽有關 😆

① パパ:小朋友叫自己的爸爸

② まま:除了上述意思外,小朋友叫媽媽也是用「ママ」

③ はは:向外人稱呼自己媽媽的時候

④ ちち:向外人稱呼自己爸爸的時候




這樣大家是不是都理解了呢~

音速日語,我們下回見!