• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,日本最大學會「日本語教育学会」正式成員,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    音速日語單語集(N2~N4)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材(N3~N5)

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2 (N2~N1)

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本(N3~N5)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本(N1~N3)

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

「單元11」日文的「發音平板化」現象

學習重點:

在聽日劇或和日本人說話時,有時候會發現他們的重音發音

和發音課本上教的不一樣,這是為什麼呢?

─ 日文中的「發音平板化」現象

..

.

.

.

按此下載PDF講義檔(4頁)(強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

.

.

.

.

 想測試自己是不是真正學會了嗎?

專為音速文法教材編寫的練習本請點選這裡

.

.

 基礎文法50回單元內容 + 初級・進階發音教材 + 語彙教材,

全部收錄於集大成教材(5書+5CD)

附 完整聲音解說檔,可放進手機隨時聆聽

.

現在訂購,追加限量特典!

「Skype線上詢問帳號(站長親自回覆)」、

「複習用每課單字表  電子書」

詳細情報點選這裡觀看

.

.

.

.

.

講義本文:

我們在先前的基礎發音教材中,學習過日文的重音、以及重音記號的表示方法:

 

【0】 (0號音)

(第一個假名為中音,第二個假名之後升為高音)

例:は (樹葉)  いぬ (狗) わたし (我)

【1】 (1號音)

(第一個假名為高音,第二個假名之後降為低音)

例: き(が) (樹)  ほん (書)   てんき (天氣)

 

0號音的字彙,由於重音持平、不會往下掉,因此被稱為「平板式發音」。

1號音以上的字彙,由於在發音途中重音會往下掉,因此被稱為「起伏式發音」。

 

日本自1990年代起,就有「發音平板化」的現象產生。所謂的「發音平板化」,簡單來說,是指將原本起伏式發音的字彙唸成平板式發音,將1號音以上的字彙,唸成0號音。這種現象原本主要發生於年輕族群之間,不過近年來則有愈來愈普及的趨勢,特別是以東京為中心的日本標準語使用族群(土生土長的東京人),時常可以聽到這種「發音平板化」的發音現象。

 

以下為平板發音的例字,這些字原本皆為起伏式發音。

 

① 電車   彼氏    美人

 

② ファイル  サーファー  モデル  バイク

ビデオ    レコード    クラブ

 

③ こんなこと、何回あるんだよ。

どんな難しいことでも怖くない。

何 怒っているの?

 

 

以東京為中心,發音平板化的現象愈來愈普及,成為一股潮流。但是,為什麼會產生這樣的發音變化呢? 這個問題很難解答,不過據推測,主要的原因有二項:節省力氣、以及專家發音。

 

首先,將起伏式重音的字彙發音成平板式,潛意識中可以減少單字記憶的負擔,同時也能夠節省發音時花費的力氣。若是起伏式發音的話,就得記憶每個單字的重音、以及重音在第幾個假名下降,不過若是平板式發音,則完全無此問題。另外,若是發音時聲調持平、不需要上下起伏,就某種程度來說,發音時也會更加省力、較為輕鬆。

 

 

另外一種產生發音平板化的情況是「專家發音」。所謂的「專家發音」現象,指的是某領域的專家,會習慣將該領域的日文字彙唸成平板式發音。

 

例如:

 

①音楽(おんがく)

 

一般人  → 【1】おんがく

音樂家  →  【0】おんがく

 

② 世界史(せかいし) 日本史(にほんし)

 

一般人  → 【2】せかいし 【2】にほんし

歷史教師或有修過歷史課程的人 →

【0】せかいし 【0】にほんし

 

③ 盲腸炎(もうちょうえん)

 

一般人  → 【3】もうちょうえん

醫師    → 【0】もうちょうえん

 

④ バイク

 

一般人    →   【1】バイク

摩托車手  →   【0】バイク

 

⑤ モデル

 

一般人  →  【1】モデル

模特兒或藝人  →  【0】モデル

 

那麼,我們可以從這種發音現象中學到什麼呢?

 

首先,當我們遇到沒看過的字彙、身邊又沒有可供查詢重音的辭典時,以平板調(0號音)來發音,猜中的機率會比較高、同時聽起來也會較沒有外國腔調。

 

其次,日文中的發音,和世界上任何一種語言相同,會隨時代變化、與時並進,當社會上大多數人都這麼使用時,就是正確的發音。因此,死命背誦繁雜的日文發音規則和條文,絕對不是學習發音的好方法,真正的教室不在學校,而是在電影、電視、網路、在日本人的日常生活細節中,當然我們必須要學習基本的發音技巧(例如我們的重音教學),但是真正要熟練,則必須經由各種管道貼近日本的文化生活。如果你對日本文化有興趣,那麼想必看日劇、看電影、日本旅行等等都不會是太困難的事,這樣廣泛接觸日本文化、從中了解日語,是熟練發音最好的方法。

 

舉個例子,你很難從任何一本發音教科書中,學習到本篇文章所提到的「發音平板化」現象,因為這種生活化的語言,不存在於書本、不存在於學術論文,而是存在於日常生活中。熟練語言的最好方法,就是扔掉書本、融入他們的文化生活。

.

..

.