日本新年號・令和(れいわ)

4月1日的早上11:41,正式公佈日本新年號為「令和(れいわ)」,

「令和」取自日本「万葉集」,為日本第248個年號(最初的年號是「大化」)


「万葉集」編於1200多年前,是日本最古老的和歌集,不只收錄了皇族和貴族的和歌、同時也包含當時農民百姓等等各階層的人們所吟詠的和歌,象徵日本這個國家的豐富國民文化和悠久傳統。


新年號「令和」的涵意為「人々が美しく心を寄せ合う中で文化が生まれ育つ」,中文意思「彙聚人們美麗的心靈,孕育出未來的文化」


註:年號的日文說成「元号(げんごう)」,因此在日本的電視新聞會看到「新元号・令和」




隨著新年號「令和」的公佈,網路也掀起廣大的討論,其中最熱烈的主題之一,就是「令和」的唸法和寫法〜

首先是唸法,「令和」的重音,該唸成1號音、像「明治(めいじ)」一樣,還是該唸成0號音、像「平和(へいわ)」一樣呢?




根據日本内閣官房表示,「元号法」只有規定漢字和假名的寫法,並沒有規定重音唸法,因此其實沒有所謂的「正確唸法」。

從直播報導看起來,菅官房長官和安倍首相,都是唸成「1號音」,れ\いわ

不過有些新聞、以及民眾採訪的影片,則是聽到很多人唸成「0號音」,れいわ

也許再過一陣子,等到電視新聞和節目都熟悉「令和」這個字之後,就會出現通用的重音唸法了吧〜




至於「令和」的寫法,「令」的下方要寫成「マ」還是「ㄗ」呢?
其實二種都是正確的寫法喔!

根據日本文化庁的「常用漢字表」,「令」有二種寫法,寫成哪一種都對〜

不過依照日本人平時的使用習慣,手寫時多使用「マ」,「ㄗ」則會用在印刷或正式文書的時候


參考資料: http://bit.ly/2FNDzca