【N3】‎源自佛教神明的日文字彙


今天來介紹源自「佛教神明」的日文字彙

這些字彙,其實生活中經常會看到,

像是「ごちそう(請客)」的由來也和佛教有關喔

一起來看看吧~



解說:


① 韋駄天(いだてん)


「韋駄天」是佛教的神明之一,傳說夜叉偷走佛陀舍利的時候,

他健步如飛,用非常快的速度將舍利追回。

因此後來就將跑步很快的人稱為「韋駄天」


例:

▶ 彼は大会で五人抜きの韋駄天走りを見せた。

(他在比賽中跑步速度飛快,一口氣超過5個人)





② 御馳走(ごちそう)


日文「御馳走」是請客的意思,

這個字的起源也和上面的「韋駄天」有關~

傳說韋駄天的速度很快,經常跑遍各地、幫釋迦牟尼佛收集食物,

因此後來就將請客、請人吃東西的行為稱作「御馳走」

「馳走」二字都和跑步有關,馳=奔馳,走=走る(跑步)

順帶一提我們台語的跑步也唸「走」


例:

▶ 元気出してよ、食事をごちそうする!

(打起精神啦,我請你吃飯~)





③ 仁王立ち(におうだち)


「仁王」是佛教守護神,日本寺廟的入口,左右兩側都會有仁王像

「仁王立ち」意思就是像仁王一樣、雙腳打開很有氣勢站著的樣子。

如果你偷偷去玩沒跟女朋友說,

回到家就會看到她「仁王立ち」很生氣質問你去哪裡

↑↑ 圖片右上方的女生站姿就是「仁王立ち」





④ 仏頂面(ぶっちょうづら)


「仏頂尊」是佛教神明,象微釋迦牟尼佛頭頂上的無量功德

「仏頂尊」很有智慧,表情充滿威嚴

因為太有威嚴了,有時看起來會像板著一張臉、有點兇兇的,

因此後來就將「仏頂面」用於形容

面無表情、板著臉、看起來心情不好的樣子


例:

▶ そんな仏頂面しないで、少し笑ってくださいよ。

(不要板著一張臉,稍微笑一下啦)





⑤ 釈迦に説法(しゃかにせっぽう)


向釋迦牟尼佛談論佛法,相當於中文「班門弄斧」之意,

表示在該領域的專家面前賣弄本事、不自量力的意思


例:

▶ 専門家の前で、そんな説明は釈迦に説法です。

(在專家面前,那種程度的說明是班門弄斧)人家早就知道了





這樣大家是不是理解了呢~

音速日語,我們下回見!