• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 影音教材


    影音講座「發音特訓班」


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材


    音速日語單語集


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N2】‎上手・見物・人気の読み方


今天來考考大家「漢字」的各種不同唸法

圖片情境中,正確的唸法是什麼呢?

請作答!

# N1N2考試常出現喔

# Ken和課長有段時間沒出場了

# 喧嘩シーン見たいね





正解: ② ① ③





解說:


今天的主題是「日文漢字」的唸法,

有些漢字有二種以上的唸法,分別代表不同意思

我們一題一題進行解說吧~





① 通訳なら、課長の方が一枚上手だ。

中譯:口譯的話,課長還是技高一籌



⭐ 漢字「上手」有三種唸法,要特別注意



じょうず:對某件事很拿手、擅長

▶ 彼女は歌が上手です。(她擅長唱歌)

▶ 日本語が上手になりたい。(想讓日文變好)



うわて:比對方厲害、技高一籌,

經常說成「一枚上手(いちまいうわて)」的形式



かみて:舞台的右側稱為「上手(かみて)」

左側則是「下手(しもて)」
 
 








② Kenと課長の喧嘩シーンは見物です。

中譯:Ken和課長的吵架場景,值得一看~



⭐ 漢字「見物」有二種唸法



みもの:表示值得一看、很有趣很好玩的事物

▶ 明日の試合は見物だ。(明天的比賽值得一看)

▶ 台湾の年越し花火大会は見物です。(台灣的跨年煙火很值得一看)



けんぶつ:參觀、造訪某個地方

▶ 台湾の老街を見物する。(參觀台灣的老街)

▶ 祭りを見物してからホテルに戻る。(參觀一下祭典後再回旅館)






③ Kenは人気のない社員寮に帰った。

中譯:Ken回到了冷清的員工宿舍



⭐ 漢字「人気」有二種唸法



ひとけ:經常使用否定語氣「人気がない」,

表示沒有人很冷清的樣子,和「人の気配がない」意思相近。

▶ 郊外にある人気のない家(郊外沒人居住的房屋)



にんき:表示受歡迎的程度,很常使用的單字

▶ 人気がすごくて売り切れになった。

(人氣很高一下就賣光了)

▶ 音速の記事は人気が高くて評判がいいです。

(音速的教學文章人氣很好、評價很好)😂😂





我們的母語是中文,閱讀漢字不會有大問題

但是很容易忽略漢字的唸法,唸錯漢字

特別是學到了N2程度左右時

會出現很多這種「同字不同音」的情況

學習時要特別注意喔~



這樣大家是不是稍微理解了呢~

音速日語,我們下回見!