【N3】あいにくですが


今天廠商打電話到辦公室找Ken

考考大家,以下情境中,

課長想表達的意思是什麼呢?




正解:② Kenは席を外しております(Ken不在座位上)







解說:


「あいにくですが」意思是「真不湊巧…」

常用於委婉傳達事情、或是拒絕對方的情況




例:

あいにくですが、担当の者が外出中です。

(真不巧,負責的人目前外出中)

あいにくですが、先約があります。

(真不巧,我已經和人有約了)拒絕對方邀約時




因此,課長的話中之意為「真不湊巧,對方目前不在」~

正確答案是:

② Kenは席を外しております(Ken不在座位上)




其他三個選項的意思是:


① Kenはただいま戻りました(Ken現在回來了)

③ Kenはちょうど隣にいます(Ken剛好在旁邊)

④ Kenのことは任せてください(Ken的事就交給我負責)




另外,「あいにく」這類的字彙,日文稱為「クッション言葉」

更詳細解說可以看這裡 ↓↓





這樣大家是不是稍微理解了呢~

音速日語,我們下回見!