• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    音速日語單語集

    N3音速衝刺班

  • 發音教材


    影音講座「發音特訓班」

  • 書籍教材


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N5】良いお年を


Ken 在下班要離開公司時,發現今天是12月31日,

明天開始是新的一年了,

於是對課長說一了聲「新年快樂」,

請問為什麼課長會露出困惑的表情呢?

到底是哪裡用錯了呢?





正解:① 要改說「良いお年を(よいおとしを)」 







解說:


問題出在「あけましておめでとう」的用法上,

「あけましておめでとう」在文法上沒有任何錯誤,

錯在使用的時機上面~




「あけましておめでとう」照字面上翻譯,是「新年快樂」的意思,

而在日本人的使用習慣上,

必須要等到「真的到了新年」,才可以對別人說「新年快樂」




情境會話中,必須使用「良いお年を(よいおとしを)」

意思是「祝你有美好的一年」





正確用法為

12/31時,說「良いお年を」

1/1時,說「あけましておめでとう」





台灣人習慣在一天的最後,

對同事說:「周末快樂」「新年快樂」「聖誕節快樂」等等,

但是如果直接使用到日文上,可能會讓日本人的腦海中浮現問號。




另外,像是日本的賀年卡,

也一定百分之百會在一月一日的早上,送到每個人的家裡,

不會早到、也不會晚到,這也是出於相同的道理,

在大年初一早上對別人說「新年快樂」,是最適合的時機~



這樣大家是不是理解了呢~

音速日語,我們下回見!