• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言

【N4】一次解決困擾初學者的「そう、よう」相關用法!


Ken和同事們在中午休息時閒聊,課長提議大家一起租車去露營〜

考考大家,文中那2句話,日文會如何表示呢?

請作答!



正解:② ありそう、楽しそう



解說:


情境當中,大家決定四個人一起租車去露營,好青春啊~😆

前輩和Ken說了這二句話:人気ありそう、楽しそう

這裡有一項很重要很重要的文法句型:〜そう




「そう」是表示樣態的基本用法,簡單來說,就是「好像是〜」之意

例:

▶ 美味しそう!(好像很好吃)

▶ これは高そう!(這個好像很貴)

但是,這裡有一個初學者經常會頭痛的地方,

那就是「そう」其實有二種用法,

而且「そう・よう」的意思非常相似,經常會不小心用錯




舉例來說,「那間餐廳好像很好吃」,下面哪種說法是最貼切的呢?

あのレストランは美味しそうです。

あのレストランは美味しいそうです。

あのレストランは美味しいようです。

其實,以上三句都是正確的說法,只是意思有一點不一樣,

而這也是初學者最困擾的地方,我們到底該如何區分呢?




因此,本回我們就來徹底講解一下「そう・よう」的常見用法,

讓你一次弄清楚這個日文初學者學到想翻桌的句型〜

我們分三個部份講解:

・表示樣態的「そう」

・表示傳聞的「そう」

・表示樣態的「よう」



✅ 本回內文節錄自這裡,詳細內容和文法接續,請參考這篇教學文章




表示樣態的「そう」


中文是「看起來、看起來好像~」,主要用於基於觀察來描述某種狀態。

一般來說,會基於眼前的具體訊息(例如:外觀、氣味等)來表達自己的看法。




文法句型:

い形容詞-い+そう

な形容詞+そう

動詞ます形-ます+そう




例:

▶ このケーキは美味しそうです。

(這個蛋糕看起來好像很好吃)

▶ 雨が降りそうです。

(看起來好像快下雨了)

▶ そのプランは成功しそうです。

(那個計畫看起來似乎會成功)

▶ この試験は難しそうです。

(這個考試看起來好像很難)




▶ この花はもうすぐ咲きそうです。

(這朵花看起來似乎快開了)

▶ 真っ赤(まっか)で辛そうな料理。

(紅通通、看起來好像很辣的料理)

▶ この料理は手間がかかりそうです。

(這道菜看起來好像很花精力)

▶ その人は信頼できそうです。

(那個人看起來似乎可以信賴)




表示傳聞的「そう」


中文是「聽說~」,用於描述從他人那裡聽到的訊息或傳言。

經常用於朋友、新聞、社群媒體等等第三方的資訊。




文法句型:

い形容詞+そう

な形容詞・名詞+だそう

動詞常体+そう




例:

▶ 日本の桜は綺麗だそうです。

(聽說日本的櫻花很美)

▶ そのレストランは美味しいそうです。

(聽說那家餐廳很好吃)

▶ 彼は新しい仕事に就くそうです。

(聽說他要開始新工作)

▶ 明日は雪が降るそうです。

(聽說明天會下雪)




▶ 彼はN1試験に合格したそうです。

(聽說他N1考試合格了)

▶ 新しいスマホは高性能だそうです。

(聽說新的手機性能很好)

▶ 新しいショッピングモールが来月オープンするそうです。

(聽說新的購物中心下個月要開張)

▶ その歌手は引退するそうです。

(聽說那位歌手要退休了)




表示樣態的「よう」


中文是「感覺好像~」,和表示樣態的「そう」有點像,

不過經常用於「憑個人感覺」推測的情況。

「よう」有一點偏文章用語,口語會話中,也很常用「みたい」來表示




文法句型:

名詞+のよう

い形容詞+よう

な形容詞+なよう

動詞常体+よう




例:

▶ この料理はプロの作品のようです。

(這道菜感覺像是專業人士做的)

▶ 彼は怒っているようです。

(他感覺好像很生氣)

▶ 彼女は何かを隠しているようです。

(她感覺好像在隱瞞什麼)

▶ Kenさんは最近頑張っているようです。

(她最近感覺好像很努力)




▶ 犬が何かを感じ取っているようです。

(小狗感覺好像察覺到了什麼)

▶ 彼女は何かを探しているようです。

(感覺她好像在尋找什麼)

▶ このプロジェクトは順調に進んでいるようです。

(這個專案感覺好像進行得很順利)

▶ 彼はパソコンに詳しいようです。

(他感覺好像對電腦很了解)




主要使用區別

樣態的「そう」:看起來~

主要基於直接觀察、描述眼前看到的東西。


傳聞的「そう」:聽說~

用於描述從其他人那裡獲得的訊息。


樣態的「よう」:感覺好像~

經常用於「憑個人感覺」推測的情況。





回到情境會話,中文意思是:


先輩:最近、SNSでキャンプの話題が人気ありそう!

(最近社群網站,看起來很流行露營的話題呢)

後輩:そうですね、のんびりで気持ちいいですよねー

(對啊,很悠閒很舒服呢)

課長:じゃ、来週の土曜、みんなで行かない?レンタカーで。

(那下星期六,我們要不要一起去露營呢?租車去)

Ken:僕行きます!なんか楽しそうですね!

(我要去!一定會很好玩!)




前輩看到社群網站很流行露營,

因為是眼睛看到的資訊,因此這裡會使用「人気ありそう」

Ken則是看到大家討論露營的事情,說「聽起來一定很好玩」,

也是基於眼前的事實進行判斷,因此使用「楽しそう」來表示

✅ 所以,正確答案就是:② ありそう、楽しそう




順便解說一下另外二個選項:


① あるそう、楽しいそう:

使用動詞常體加上「そう」

功能為表示傳聞,意思是「聽說有人氣、聽說很好玩」


③ ありよう、楽しよう:

這裡的文法接續方式錯誤,如果是「よう」

會使用「あるよう、楽しいよう」的說法




這樣大家是不是理解了呢〜

音速日語,我們下回見!