.
.
(圖片引用自此)
.
.
.
本次介紹各項壽司店的「食物」專門用語~
.
.
なみの花:塩。白色的鹽像是浪花、因而得名。
.
ガレージ:蝦蛄(しゃこ)。日文發音「しゃこ」可寫作「車庫」→英文「Garage」
.
片想い:アワビ(鮑魚)。由諺語而來。
.
さび・なみだ:ワサビ(山葵)。將眼淚大小的山葵沾在壽司上最美味,因而得名。
.
帯づけ:將飯和魚肉綁在一起的海苔、就像是和服中的腰帶~
.
シャリ:醋飯。晶瑩的白飯、像是佛教的「舎利(しゃり)」
.
ねた:壽司上的魚肉。原為「すしだね」、倒過來唸就變成「ねた」。此字也廣泛用於表示「劇情、伏筆」之意~
.
.
.
Filed under: iii 生活人文篇 |