日文當中,有些字句的意思,會隨著情境和場合而有所改變,
下圖中的情境,旅館櫃台人員要表達的意思是什麼呢?

正解:
① 簽名可以用漢字
解說:
「結構(けっこう)」和「大丈夫」用法相似,
可以同時表示肯定和否定之意~
⭐ 結構です:
不要、不用、不需要之意
經常使用「いいえ、結構です」的會話形式~
⭐ 結構ですよ:
「いいですよ」的禮貌說法,表示「可以啊、OK啊」之意
例:
A:すみません、たばこを吸ってもいいですか?
(不好意思,請問這裡可以吸菸嗎?)
B:結構ですよ、どうぞ!
(可以啊、請~)
⭐ 會話情境的中文意思是
Ken:サインは漢字で書いてもいいですか?
(請問簽名可以簽漢字嗎?)
旅館櫃台:結構ですよ。
(可以啊)
✅ 因此正確答案就是:① 簽名可以用漢字
⭐ 延伸閱讀:
結構(けっこう)用法總整理
▶ https://jp.sonic-learning.com/2020/09/12/keko/
這樣大家是不是理解了呢~
音速日語,我們下回見!
Filed under: 網站資料存放區 |