日文當中,有些字句的意思,會隨著情境和場合而有所改變,
下圖中的情境,旅館櫃台人員要表達的意思是什麼呢?

正解:
a. 簽名可以用漢字
解說:
「結構(けっこう)」和「大丈夫」用法相似,可以同時表示肯定和否定之意~
⭐ 「結構です」:不要、不用、不需要之意
▶ 會話中經常使用「いいえ、結構です」的形式~
⭐ 「結構ですよ」:「いいですよ」的禮貌說法,表示「可以啊、OK啊」之意
▶ 例:
A:すみません、たばこを吸ってもいいですか?
(不好意思,請問這裡可以吸菸嗎?)
B:結構ですよ、どうぞ!
(可以啊、請~)
Filed under: 網站資料存放區 |