【N4】‎結構けっこう用法總整理


今天請Ken和課長到展覽會場進行場勘,

考考大家,Ken到底是被稱讚還是被酸呢?

請作答!


#いい結構大丈夫

#日文會話三大魔王

#到底是要還不要_是喜歡還是不喜歡





正解: ② 不要咖啡,不過你傳單做得不錯





解說:


我們之前提過,

日文會話有三個大魔王:いい、結構、大丈夫

都可以表示「肯定」和「否定」之意,完全視前後文意而定

我們上次解說過「いい」的用法(點選這裡



今天就來解說「結構(けっこう)」的用法,

讓大家一次學會不再混淆〜







① ~は結構



助詞「は」加上「結構」,表示「否定拒絕、我不要」的意思

「〜は結構」其實和「〜はいい」很像,

都用於表示「不用、不要」的語氣



例:

▶ お代は結構です。(費用就不用了)

例如腳踏車騎到一半輪胎沒氣,去路邊的自行車行充氣,充完問老闆多少錢,他說「お代は結構です〜」,意思就是免錢啦,不收你費用



▶ おつりは結構です。(不用找零了)

坐計程車時,跳表195元,直接給200元,同時帥氣地說「おつりは結構ですー」



A:おかわりはどうですか?(要不要再來一碗飯啊)

B:あ、おかわりは結構です。(啊,不用了)






② ~で結構


助詞「で」加上「結構」的話,意思就會完全不一樣

「〜で結構」具有肯定語氣,

相當於中文「〜就可以了、就OK了」之意

和「〜で大丈夫です」用法大致相同



例:

A:紅茶か緑茶をお持ちしましょうか?

(我端紅茶或綠茶過來吧)

B:あ、水で結構です。

(啊,水就可以了)=水で大丈夫です



A:印鑑は家に忘れてしまいました!

(我印章忘在家裡了)

B:

サインで結構ですよ。

(簽名就可以了)サインで大丈夫です

サインは結構ですよ。

(不用簽名了)變成否定語氣,サインはいいです。






那如果「結構」前方沒有助詞,

單純只說「結構だ・結構です」呢?




① 別人詢問我方意見和看法時,回答「結構です」,

意思是「OKです・いいです」,表示「很好、不錯」的肯定意思


② 別人邀請我方、或是要給我東西時,回答「結構です」,

意思則是「要りません」,表示「不要、不用了」的否定拒絕之意





【情境例句】


部下:DMのデザインは、こんな感じでよろしいですか?

(傳單的版面設計,這樣可以嗎?)

上司:結構です。

(很好、還不錯~)OKです、肯定語氣



部下:課長、ちょっと伺いたいことがありますが、今時間よろしいですか?

(課長,我有事情想請教,現在時間方便嗎)

上司:いつでも結構ですよ

(隨時都可以喔)いつでもOKですよ、肯定語氣




社員:こちらの新製品、使ってみませんか?

(要不要用看看這項新產品呢?)

客:いいえ、結構です

(不,不用了)否定拒絕、要りません




セールス電話:OO投資の資料をお送りしますので、是非ご参考に…

(推銷電話:我寄OO投資的資料給您參考…)

主婦:失礼ですが、結構です!

(不好意思,不用了!)要りません、否定拒絕





但是要特別注意,無論是肯定或否定意思,

「結構」用在回答對方的時候,都會有一點「不太客氣」的感覺,


因此一般不用在和長輩上司說話的時候喔(和下屬晚輩說話時OK)






回到情境會話,課長的意思是:


Ken:コーヒーを買ってきましょうか?

(我去買個咖啡來吧)

課長:コーヒーは結構。そうだ、チラシ作ってきたよね。

咖啡不用了,對了,你有做傳單過來吧)

Ken:はい、こちらです。こんな感じでよろしいですか?

(是的,在這裡,傳單做成這樣子可以嗎)

課長:結構だよ。

OK沒問題~



因此正確答案就是:② 不要咖啡,不過你傳單做得不錯





順帶一提,「結構」也可以當作副詞使用,

放在動詞的前方,表示「很〜、滿〜」的意思




例:

▶ 最近は仕事のことで結構忙しい。

(最近因為工作的事滿忙的)

▶ この川は結構釣れますよ。

(這條河還滿好釣的喔)

▶ 全員の写真を撮るのは結構時間かかります。

(拍全部人的照片,滿花時間的)





我們把「結構」的用法整理成一張表

上面的解說全忘了也沒關係

表這張圖表存到手機裡,改天臨時需要時就會派上用場~

(點選可以觀看大圖)



這樣大家是不是理解了呢〜

音速日語,我們下回見!