.
.
.

.
.
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,男生和女生有時用語和用字遣詞會不太一樣,我們一起來看看吧~
.
第1~11回:主題為男生用語
第12~16回:主題為男生女生的共通用語
第17~18回:主題為男生女生完全不同的用語
第19~24回:主題為女生用語
.
.
.
★ 女生專用:~わ
情境:表示輕微決定
男生會改說:~よ
.
例:
女:時間の変更?わかった、とりあえず課長に連絡してみるわ。
男:時間の変更?わかった、とりあえず課長に連絡してみるよ。
(更改時間?我知道了,總之我先去連絡課長)
.
女:あのこと、もうすっかり忘れたわ。
男:あのこと、もうすっかり忘れたよ。
(那件事,我早就全忘光了~)
.
女:今度の食事会、行く?エリちゃんが行くなら私も行くわ。
男:今度の食事会、行く?エリちゃんが行くなら俺も行くよ。
(這次聚餐你要去嗎?如果エリ妳去的話、那我也要去!)
.
女:新人だから、やっぱり早めに出社したほうがいいと思うわ。
男:新人だから、やっぱり早めに出社したほうがいいと思うよ。
(新進員工的話,我覺得上班早點到比較好喔!)
.
.
.
Filed under: i 男女用語大不同 |