今天考大家一個很多人用錯的日文字彙
中文的「大眾運輸工具」,例如公車、電車等等,
日文會如何表示呢?

正解:
② 公共交通機関
解說:
⭐ 日文「機関(きかん)」具有
「為達成特定目的而設立的機構、組織」之意
例:
▶ 金融機関(きんゆうきかん)
(金融機構)和金融服務有關的組織,銀行、保險公司、證券公司等等
▶ 報道機関(ほうどうきかん)
(新聞媒體)以報導新聞為目標的組織,報社、廣播、電視台等等
▶ 交通機関(こうつうきかん)
(交通的相關機構總稱)多指車輛、船舶、飛機等等交通設施
⭐ 中文「大眾運輸工具」的日文說法,
就是「公共(こうきょう)」加上剛才的「交通機関」
「公共交通機関(こうきょうこうつうきかん)」
指的是許多人共同乘坐的交通工具,例如公車和電車
日本在舉辦大型活動時,為了避免車潮太多,
經常會宣導請大家多加使用「公共交通機関」
例:
▶ 会場には、公共交通機関をご利用ください。
(請搭乘大眾運輸前往會場)
▶ 当日は、なるべく公共交通機関を利用してお越しください。
(當天,請大家儘可能搭乘大眾運輸前來)
✅ 其他例句:
▶ 公共交通機関を使う人は年々増えている。
(使用大眾運輸工具的人逐年增加)
▶ 公共交通機関の運行情報を確認する。
(確認大眾運輸的班次狀況)
✅ 另外,也可以說成「公共交通手段(しゅだん)」,
這也是常聽到的說法~
至於其他二個選項:公共交通道具、公共交通運輸
是我們自己創造的說法,一般日文當中不會這樣表示喔~
音速日語,我們下回見!
Filed under: ⅴ 日語字彙測驗 N5-N4 |