【N2】振り~



這是在日本尾道市的喫茶店看到的告示,

考考大家,空格中應該填入什麼字彙呢?


★ お帰りの際は、今一度(  )お忘れ物がないか確認してください。

① 振り込んで

② 振り向いて

③ 振り付けて

④ 振り絞って










正解:



② 振り向いて  








解說:


⭐ 中譯:

要離開的時候,請再回頭看一下,確認有沒有東西忘了拿


原圖:






這些都是N1~N2程度的字彙,我們詳細解說一下



 振り込む(ふりこむ):匯款

也可以說成「振り込み(ふりこみ)」,當作名詞使用




例:

さっきセミナーの参加料を振り込んだ。

(剛才匯入了研討會的參加費用)

振り込み詐欺に気をつけてください。

(請小心匯款詐欺)





⭐ 振り向く(ふりむく):回頭看,像這樣↓↓


例:

彼女は振り向いて、私にバイバイと言った。

(她回頭向我說bye-bye)

猫は、後ろに人がいるかを振り向いて確認した。

(貓咪回頭確認後面有沒有人)





⭐ 振りつける(ふりつける):編舞、設計舞蹈動作,

也可以當成名詞「振り付け(ふりつけ)」,表示「舞步動作」之意




例:

あの新曲を振り付けたのは、太郎先生です。

(幫那首新歌編舞的人是太郎老師)

忘年会に披露するダンスの振り付けが覚えられない。

(尾牙要跳的舞,我完全記不住舞步)





⭐ 振り絞る(ふりしぼる):用盡、使盡,

例如「使盡所有力氣」這樣的情況




例:

勇気を振り絞って、彼女に告白した。

(我鼓起最大勇氣向她告白)

月曜日の朝、力を振り絞ってベッドから起きた。

(週一早上,我用盡所有力氣從床上爬起來)





你答對了嗎?

音速日語,我們下回見!