這是課長和Ken的對話
課長經過辦公室時,聽到Ken在那邊碎碎唸
考考大家,課長的意思是什麼呢?
#注意有小陷阱喔

正解:
① 要在9月底前買筆電
我們先翻譯一下整段對話,等一下再來解說文法
⭐ 中譯:
Ken:真想要工作用的新筆電啊~
課長:那快去買啊,公司會出錢
Ken:咦?真的可以嗎?
課長:可以啊,不過必須要在9月之內買,因為馬上就會漲價了
⭐ 會話中出現的文法
買ってきな:
「買ってきなさい」的口語說法,帶有上司對下屬的輕微命令語氣
経費(けいひ):
公司的錢、公款。
公司出錢說成「経費が出る」,
自己出錢說成「自腹で支払う(じばらでしはらう)」
9月中に買わないと:
「~中に」表示特定的時間期限,
「9月中に」就是「從9月初到9月底的這段時間」之意
(下面還會有詳細解說)
句尾的「買わないと」原句是「買わないといけない」,
一定要買、必須要買的意思
⏩「9月中に買わないと」這句話的意思,
就是中文「要在9月之內買、要趁著9月買」,
因此這題答案就是「① 要在9月底前買筆電」
✅ 日文「中」的用法很多人會混淆,我們來稍微講解一下
日文的「中」有二種不同唸法:ちゅう・じゅう
有三項主要用法
⭐ 表示該事物進行至一半、尚未完成的時候,使用「ちゅう」
例:
勉強中(べんきょうちゅう):正在讀書
仕事中(しごとちゅう):正在工作
休み中(やすみちゅう):休息中、正在休息
運転中(うんてんちゅう):正在駕駛
⭐ 表示時間或地理空間的「全部範圍」時,使用「じゅう」
例:
世界中(せかいじゅう):全世界
国中(くにじゅう):整個國家
一日中(いちにちじゅう):整整一天
年中無休(ねんじゅうむきゅう):整年都不休息、全年無休
⭐ 表示「特定的時間期限」的時候,會使用「ちゅう」
這時後面會加助詞「に」,表示在這段時間之內去做某事之意
例:
9月中に(くがつちゅうに):在9月之內
今週中に(こんしゅうちゅうに):在這星期內
午前中に(ごぜんちゅうに):在上午的時間內
✅ 實際上會這樣用:
原稿は9月中に送ってきてください。
(稿件請在9月寄過來)不能拖到10月1日
今週中に決めてください。
(請在這星期內決定)
午前中に仕事を終わらせる。
(在上午就將工作完成)
這樣大家是不是瞭解了呢?
音速日語,我們下回見~
Filed under: viii 文法情境測驗 N3-N2 |