• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。

  • 影音教材


    影音講座「發音特訓班」


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材


    音速日語單語集


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N5】お水失礼します


今天以「旅遊常用日文」為主題來考考大家

請問店員聽到Ken的話之後,會有什麼反應呢?

請作答!








正解:


② 不加水直接走掉







解説:

本次主題是「あっ、大丈夫です」這項用法



「あっ」是語氣詞「啊、喔」,表示你注意到對方


「大丈夫です」在口語會話中,

經常用於表示「不要、不用了」的否定意思



情境的中文意思是

店員:我幫您加水

Ken:啊,水不用了



店員聽到這句話後,就會知道對方不需要加水,

因此正確答案是:② 不加水直接走掉




那什麼情況下,店員會滿頭問號呆在原地呢?

有些人遇到店家加水時,會回答「いいですよ」

但是日文「いいですよ」同時可以表示肯定和否定意思

語尾上揚是肯定「我要」、語尾下降是否定「我不要」

如果沒有將聲調發清楚的話,

店員就會呆在原地、不知道如何是好(啊你是要還不要???)

因此最方便的說法還是「大丈夫です」〜




「大丈夫です」是用於委婉拒絕的語句,

非常萬用、很多時候都可以使用


雖然「結構です」也可以用於拒絕他人

不過「大丈夫です」聽起來語氣沒那麼強烈、日常生活使用頻率較高

各位去日本旅行之前,一定要先學起來喔,百分之百會用到〜



例:


▶ 便利商店買東西時

袋にお入れしますか?(要購物袋嗎?)

大丈夫です。(不用了)



▶ 餐廳吃飯時

お水、失礼します。(我幫您加水)

あっ、大丈夫です。(啊不用了)



▶ 可以續杯或續飯的餐廳咖啡廳

おかわりはいかがですか?(要再來一杯、要再來一碗嗎)

大丈夫です。(不用了)



▶ 買東西結帳時

ポイントカードお持ちですか?(您有會員卡嗎)

いいえ、ありません。(沒有)

すぐお作りできますが、いかがなさいますか?

(現在可以馬上辦馬上拿,您有需要嗎)

大丈夫です。ありがとうございます。(不用了,謝謝〜)




這樣大家是不是瞭解了呢〜

音速日語,我們下回見!