今天以「生活常用日文」為主題來考考大家
請問店員聽到Ken的話之後,會有什麼反應呢?
請作答!

正解:
② 不加水直接走掉
解説:
⭐ 本次主題是「あっ、大丈夫です」這項用法
「あっ」是語氣詞「啊、喔」,表示你注意到對方
「大丈夫です」在口語會話中,
經常用於表示「不要、不用了」的否定意思
⭐ 情境的中文意思是
店員:我幫您加水
Ken:啊,水不用了
店員聽到這句話後,就會知道對方不需要加水,
✅ 因此正確答案是:② 不加水直接走掉
⭐ 那什麼情況下,店員會滿頭問號呆在原地呢?
有些人遇到店家加水時,會回答「いいですよ」
但是日文「いいですよ」同時可以表示肯定和否定意思
語尾上揚是肯定「我要」、語尾下降是否定「我不要」
如果沒有將聲調發清楚的話,
店員就會呆在原地、不知道如何是好(啊你是要還不要???)
因此最方便的說法還是「大丈夫です」〜
⭐「大丈夫です」是用於委婉拒絕的語句,
非常萬用、很多時候都可以使用
雖然「結構です」也可以用於拒絕他人
不過「大丈夫です」聽起來語氣沒那麼強烈、日常生活使用頻率較高
各位去日本旅行之前,一定要先學起來喔,百分之百會用到〜
如果要表示肯定語氣,可以使用「お願いします」
例:
▶ 便利商店買東西時
袋にお入れしますか?(要購物袋嗎?)
大丈夫です。(不用了)
お願いします。(好啊)
▶ 餐廳吃飯時
お水、失礼します。(我幫您加水)
あっ、大丈夫です。(啊不用了)
お願いします。(好啊)
▶ 可以續杯或續飯的餐廳咖啡廳
おかわりはいかがですか?(要再來一杯、要再來一碗嗎)
大丈夫です。(不用了)
お願いします。(好啊)
▶ 買東西結帳時
ポイントカードお持ちですか?(您有會員卡嗎)
いいえ、ありません。(沒有)
すぐお作りできますが、いかがなさいますか?
(現在可以馬上辦馬上拿,您有需要嗎)
大丈夫です。ありがとうございます。(不用了,謝謝〜)
這樣大家是不是瞭解了呢〜
音速日語,我們下回見!
Filed under: vii 文法情境測驗 N5-N4 |