• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N4】行かない?


今天考考大家日文的「邀約用法」,

在下圖情境中,課長會如何解讀Ken的意思呢?






正解:


②  はい、行きましょう。(好啊,一起去吧)




日文當中,經常以「否定形+問句」或「否定形+か」的形式

來表達邀約的語氣



例:

一緒に映画を見ない?

一緒に映画を見ません?

一緒に映画を見ませんか?

(要不要一起去看電影?)



この小説、読んでみない?

この小説、読んでみません?

この小説、読んでみませんか?

(要不要讀看看這本小說?)



情境中的「一緒に食事に行かない?」

意思並非「不要一起去吃飯」

而是「要不要一起去吃飯呢?」才對

其實和「一緒に食事に行かない?一緒に食事に行きますか?」

的意思差不多,只是多了強烈邀約的語氣




這時如果答應會說「はい」

拒絕則會說「いいえ/すみません」或是找尋其他理由委婉拒絕~




例:

A:一緒に食事に行かない?

(要不要一起去吃飯?)

B:

はい、行きましょう!(好啊!一起去吧)

はい、喜んで行きます!(好啊!當然要去)

すみません、ちょっと仕事が忙しくて…(不好意思,我工作有點忙)




當然,為了避免對方誤會,也可以換個方式說,

例:

A:一緒に食事に行かない?(要不要一起去吃飯?)

B:いいですね!行きましょう!(好啊~ 走吧~ )




因此,情境問題的正確答案就是② はい、行きましょう。


這樣是不是瞭解了呢~

音速日語,我們下回見!