.
.
.

.
.
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,有許多口語會話慣用的省略發音,我們一起來看看吧~
.
法則:特定語句,省略後半段部分
.
・ シェア大歓迎!一人でも多くの方に見てもらえたらいいなと思っております。
➠ シェア大歓迎!一人でも多くの方に見てもらえたらと思っております。
(觀迎分享!希望能讓多一點人看見我的作品)
.
・ 会社側から見ても、社員の安全が一番大事なのではないか?
➠ 会社側から見ても、社員の安全が一番大事なのでは?
(站在公司角度來看,員工安全是最重要的事、不是嗎?)
.
・ 冗談だったんだよ。真面目に受け止めるなよ。
➠ 冗談だったんだよ。マジに受け止めるなよ。
(我是開玩笑的啦,不要當真!)
.
・ もしかして来年バイトをやめて日本にワーホリに行くかもしれない。
➠ もしかして来年バイトをやめて日本にワーホリに行くかも。
(說不定明天我會辭掉打工、去日本打工渡假)
.
.
.
Filed under: iv 口語文法 N3-N2 |