• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。

  • 影音教材


    影音講座「發音特訓班」


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材


    音速日語單語集


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N3-N2】身體的日文慣用句2



(點選可看完整清楚大圖)

本回節錄自「音速日語單語集」教材內容





純文字版本:


骨が折れる累人的、費事的しんどい
身につく學習到某項知識和技術習得する
身に余る工作超過自己能負擔的程度仕事が重すぎる
身を立てる有所成就出世する




  この教科書の内容を理解するのに骨が折れる。
(要理解這本教科書的內容是很累人的工作)  
 
  日本語能力が身に付くまで、大体一年ぐらいかかる。
(要熟練日文,大概需要一年的時間)
 
  式典で身に余る大役を務めることになって、すごくプレッシャーを感じている。
(在典禮中擔任超過自己能力範圍的工作,感到很大的壓力)  
 
  身を立てて名を揚げたい。一人前の画家になって故郷に帰りたい。
(想有所成就、揚名天下,成為知名的畫家光榮返鄉)