(點選可看完整清楚大圖)
本回節錄自「音速日語單語集」教材內容
純文字版本:
能ある鷹は爪を隠す | 大智若愚 | 大智は愚の如し |
捕らぬ狸の皮算用 | 期待還不確定的事情,在還沒實現時就擅自做許多計劃 | 机上の空論 |
猿も木から落ちる | 即使是專家,偶爾也會有失敗的時候 | 弘法も筆の誤り |
閑古鳥が鳴く | 形容沒有人氣、生意不好的樣子 | がらがら |
身勝手な自己主張より「能ある鷹は爪を隠す」という人が好きだ。 (比起四處宣傳自己意見的人,我比較喜歡那種「大智若愚」的人) |
ロトが当たったら豪邸を買うなんて、捕らぬ狸の皮算用だ。 (什麼中了樂透就要買豪宅,你真是想得太美了) |
まさか通訳の彼女が、あんな簡単な文法の間違いをするなんて、猿も木から落ちるんだね。 (沒想到從事口譯的她也會犯那麼簡單的文法錯誤,真是猴子也會從樹上掉下來啊) |
平日はうちの喫茶店では閑古鳥が鳴いている。 (平日我的咖啡店完全沒有客人上門) |
Filed under: ⅲ 快速記憶字彙 N3-N2 |