我們在搭捷運時,
常會聽到「請緊握扶手,站穩踏階」的廣播,
其實日本的車站手扶梯也有類似的宣導字句,
考考大家,日文中的「請緊握扶手」會如何表示呢?

正解:② てすりをお持ちください

解說:
「請緊握扶手」日文會使用「持つ(もつ)」這個字,
表示將手搭在手扶梯的扶手上面,如下圖~

其他選項:
握る(にぎる):用於將小東西握在手心中,和這個情境不符
かける:掛東西之意,有時也可以當作「坐下」之意
另外,也有「てすりを掴む(つかむ)」的說法,
不過感覺是比較細的扶手或手把,然後整個掌心握住的樣子
像這樣:

這樣大家是不是理解了呢~
音速日語,我們下回見!
Filed under: ⅴ 日語字彙測驗 N5-N4 |