
⭐ 今天我們來講解「ないがしろ」這項日文用法
「ないがしろ」大約是N1~N2的用法,
不過日常生活中看到的頻率其實不低,
特別是報章雜誌,經常會看到
「人をないがしろにする、先輩をないがしろにする」這樣的語句
「ないがしろ」這個字看起來很奇妙,
不像是一個字彙、也不像是一個文法句型,
也沒有漢字寫法、一堆假名並排在一起,
很多人看到這個字的時候,
往往會冒出大大的問號,不知道該如何拆解
我們今天就來解說這項用法,
讓大家立刻記住意思、同時知道怎麼實際使用~
✅ 解説
我們先說明一下「ないがしろ」的文法,
雖然語尾的「しろ」讓人覺得有命令語氣,
不過其實大家將這個字當作一般的名詞就可以了
⭐ ないがしろ=無い+が+代(しろ)
「ない」是「沒有」,「代」則是「代替」的意思
因此「ないがしろ」直譯就是
「沒有代替的必要、連找人代替你都沒必要」
意思是把對方當作空氣、認為對方沒有價值、輕視對方,
中文一般會翻譯成「不重視、將~當成空氣」
⭐ 可以將「ないがしろ」理解成「無視する+文章用語」的感覺
例如我們在一開始提到的例句:
▶ 人をないがしろにする
(把別人當作空氣、不重視別人)完全不理會對方
▶ 先輩をないがしろにする
(將前輩當作空氣)完全不聽前輩的話也不尊重前輩之意
⭐ 接著是句型用法
「ないがしろ」可以表示輕視某個人、也可以表示輕視某項東西
「ないがしろ」的用法其實很固定,
90%的情況下,都會使用「を+ないがしろ+にする」的句型,
記住這個就沒問題了
例:
▶ 法律をないがしろにする。
(不重視法律、視法律為無物)
▶ 学業をないがしろにする。
(不重視學業)
▶ 妻が私をないがしろにしてる。
(老婆都把我當空氣)淡淡的哀傷
▶ 交通規制をないがしろにする。
(不注意交通規則、視交通規則為無物)
我們把句子加長一點:
▶ 自分の考えが正しいと思い込んで、人の意見をないがしろにする。
(一廂情願覺得自己想法是正確的,完全不重視他人的意見)
▶ 社員をないがしろにする企業で働いてはいけない。
(不可以在那種不重視員工的企業工作)
▶ 機械の検査をないがしろにすると、いずれトラブルが起きてしまうよ。
(如果不重視機器檢查、隨便混過去的話,之後會發生麻煩事喔)
【重點複習】
✅ ないがしろ:不重視、將~當成空氣
✅ = 無視する+文章用語
✅ 常用句型:〜をないがしろにする
✅ 多用於報章雜誌,口語會話較少使用
這樣大家明白這項用法了吧~
音速日語,我們下回見!
Filed under: v 相似文法比較 N1 |