今天廠商打電話到辦公室找Ken
考考大家,以下情境中,
課長想表達的意思是什麼呢?

正解:② Kenは席を外しております(Ken不在座位上)
解說:
⭐「あいにくですが」意思是「真不湊巧…」
常用於委婉傳達事情、或是拒絕對方的情況
例:
▶ あいにくですが、担当の者が外出中です。
(真不巧,負責的人目前外出中)
▶ あいにくですが、先約があります。
(真不巧,我已經和人有約了)拒絕對方邀約時
因此,課長的話中之意為「真不湊巧,對方目前不在」~
正確答案是:
② Kenは席を外しております(Ken不在座位上)
✅ 其他三個選項的意思是:
① Kenはただいま戻りました(Ken現在回來了)
③ Kenはちょうど隣にいます(Ken剛好在旁邊)
④ Kenのことは任せてください(Ken的事就交給我負責)
⭐ 另外,「あいにく」這類的字彙,日文稱為「クッション言葉」
更詳細解說可以看這裡 ↓↓

這樣大家是不是稍微理解了呢~
音速日語,我們下回見!
Filed under: ⅵ 日語字彙測驗 N3-N2 |



















