• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N2】食わず嫌い?


前輩邀大家一起參加桌球比賽,贏了會有高額獎金,

不過Ken好像不太想去…

考考大家,前輩的那句話,日文會如何表示呢?

請作答




正解:① 食わず嫌い(くわずぎらい) 





解說:


本回主題是「食わず嫌い」這項用法

大家應該可以看得出來,

「食わず嫌い」是由二個字彙組成:食わず+嫌い

那麼該如何理解和記憶呢?我們稍微解說一下





食わず:動詞「食う(くう)」的否定形用法

「食わず」和「食わない」意思相同,都是「不吃」之意,

只不過「食わず」屬於較為文言的說法,日常會話中較少用

嫌い:很常見的「な形容詞」,表示「討厭」的意思,





順帶一提,在現代日文當中,「〜ず」多用於慣用句或諺語

例如:

▶ 知らず知らずのうちに(不知不覺之間)

▶ 世間知らず(不諳世事、不懂人情世故的人)

▶ 見ず知らずの人(完全不認識的陌生人)





這二個字加起來,變成「食わず嫌い」,直譯就是「沒吃就討厭」,

原意是「明明沒吃過,卻直接討厭某項食物」




舉例來說,

小編有一位大學同學,明明沒吃過納豆,

卻說納豆看起來牽絲、一定不好吃,這就是「食わず嫌い」,沒吃就討厭



還有一個日本朋友,在台灣夜市看到「雞腳」,嚇了一大跳,

跟他說這個味道不錯,但是對方就是打死都不吃、沒有勇氣嘗試,

這也是一種「食わず嫌い」





不過呢,「食わず嫌い」還有一項延伸用法,

可以表示對某事物有先入為主的成見,

「沒嘗試過就放棄、連試都沒試就覺得辦不到」的意思

比如說:

▶ 沒吃過納豆,卻討厭納豆

▶ 沒學過日文,卻覺得日文很難、自己一定學不會

▶ 和朋友去遊樂園,明明沒坐過,卻打死不坐海盜船的人

這些都可以用「食わず嫌い」來表示





中文的話,經常會翻譯成「沒嘗試就放棄、連試都不試」

用法方面,「食わず嫌い」一般當成「名詞」使用

或是直接當成「動詞」,說成「食わず嫌いする」




例:

▶ 刺身が食べられないと言ってるけど、単なる食わず嫌いでしょう。

(雖然你說討厭生魚片,不過其實只是不敢嘗試吧)

▶ 課長は食わず嫌いで、ピーマンを食べないみたい。

(課長不吃青椒,完全不肯嘗試吃看看)




食わず嫌いはだめだよ。さあ、一緒に卓球をしてみよう。

(不可以沒嘗試就放棄,我們一起打桌球吧)

▶ バイキングは面白いから、食わず嫌いはしないでくださいよ。

(海盜船很有趣,不要沒坐過就直接放棄啦)

食わず嫌いしていると、貴重なチャンスを逃してしまうよ。

(要是沒嘗試就放棄的話,會損失很多大好機會喔)





會話情境的意思是:


先輩:みんなで卓球大会に参加しよう!優勝したら20万円もらえるよ!

(大家一起參加桌球比賽吧,獲勝的話有獎金20萬喔)

後輩: わあ、大金ですねー

(哇,獎金好高喔)

Ken:えー?賞金は嬉しいけど、スポーツは無理…

(呃、有錢拿是很高興啦,我運動不太行)

先輩:食わず嫌いはダメだよ、さあ、練習しよう!

(不要沒試過就放棄,來練習吧)



因此正確答案就是:① 食わず嫌い



另外二個選項「飲まず嫌い・買わず嫌い」是小編自己創造的字彙,

一般不太會使用喔~





順帶一提,這類「~嫌い」的字彙,

還有二個也超級常用,我們一起記一下吧





① 好き嫌い(すきぎらい)

表示「喜好、愛好」的意思

例:

▶ 香水の匂いは、人それぞれ好き嫌いがあります。

(香水的味道,每個人都有自己的喜好)

▶ このお菓子は、好き嫌いが分かれると思う。

(這個點心,我覺得喜好會很分明)喜歡的人很喜歡,討厭的人很討厭





② 負けず嫌い(まけずぎらい)

表示「好勝心強、不服輸、討厭輸的感覺」之意

例:

▶ 彼女は負けず嫌いで、途中で諦めることはないと思う。

(她好勝心很強,我不認為她會中途放棄)

▶ 林選手の長所は負けず嫌いという所です。

だから日々の厳しい練習にも耐えてきた。

(林選手的優點是不服輸,因此才能熬過每天辛苦的練習)





這樣大家是不是理解了呢?

音速日語,我們下回見!