• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法2


    音速日語單語集

    N3音速衝刺班

  • 發音教材


    影音講座「發音特訓班」

  • 書籍教材


    集大成教材


    老師沒教的日語文法

  • 練習本教材


    初中級練習本

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N4】かわいい・かわいそう


公司後輩今天穿新衣服來上班

結果Ken說了一句話,就把對方氣哭了…

⬇ 下方有情境漫畫



漫畫版本:




正解:② 那件衣服很可憐




解說:


本回的情境當中,Ken犯了一個很好笑的錯誤,

根據我們的教學經驗,如果沒有特別注意的話,

其實有非常多的讀者,都會不小心說出這樣的奇妙日文~😆😆




我們學過「〜そう」這項文法,

接在動詞或形容詞後面,表示「看起來~」之意

例:

嬉しそう(表情看起來)

幸せそう(看起來很幸福)

似合いそう(看起來很適合)




我們也學過「かわいい」這個形容詞,意思是「很可愛的〜」

那麼如果看到一個東西很可愛,

想表達「看起好可愛」的語氣時,會怎麼說呢?

かわいい → かわいそう

依照文法規則,應該是這樣沒錯吧?

い形容詞+そう,看起來沒什麼問題啊〜




這裡要特別注意,「かわいい」加「そう」會變成完全不同意思喔

「かわいそう」寫成漢字是「可哀想」,意思是「很可憐」😆

かわいい(可愛的)

かわいそう(可憐的)



例:

▶ コアラが、かわいい。

(無尾熊很可愛)

▶ コアラが、かわいそう。

(無尾熊很可憐)

▶ 後輩は優しくてかわいい人ですね!

(後輩真是溫柔又可愛)

▶ 後輩は優しくてかわいそうな人ですね!

(後輩真是溫柔又可憐)對方聽到會哭出來




這二個字彙,意思完全不同,你明明想稱讚對方,結果意思變成你好可憐,

不但沒有達到稱讚的效果,反而會讓自己的人緣變差…😂😂




你可能會想,

那如果我想表達「看起來很可愛」的意思,日文該怎麼說呢?

其實,這時只要單純說「かわいい」就可以了,

或是使用「かわいらしい」這項說法




我們來解說一下〜




① 可愛い(かわいい):

主觀的「可愛」,別人怎麼想不管、我就是覺得很可愛。

常用來表示當下驚嘆的語氣

相當於英文的「It’s cute!」



例:

▶ これ見て、可愛い!

(你看這個,好可愛喔!)逛街購物時

▶ ネックレス可愛いね、どこで買ったの?

(好可愛的項鍊喔,在哪裡買的呢?)朋友間的對話




② 可愛らしい(かわいらしい):

客觀的「可愛」,無論是誰看到都會覺得可愛,

常用來形容「小巧可愛」的事物

相當於英文的「It looks cute.」


例:

▶ この虫は、可愛らしい姿をしているけど、猛毒ですよ。

(這隻小蟲,雖然看起來很可愛,但是有劇毒喔)大部分人看到會覺得可愛

▶ 可愛らしい子猫の写真をダウンロードした。

(下載了可愛小貓的照片)小貓大家都覺得可愛




我們來比較一下使用情境


A:このゆるキャラ、なんかキモくない?

(這個吉祥物,你不覺得很醜嗎?)

B:いや、可愛いと思うよ。

(不會啊,我覺得很可愛)主觀覺得可愛



A:このゆるキャラ、どう思う?

(你覺得這個吉祥物如何?)

B:可愛らしい!

(很可愛啊)誰看到應該都會覺得可愛




值得一提的是,如果用在形容「人」上面

  那麼意思會比較特別一點(笑)


可愛い:指外表很可愛

可愛らしい:個性或整體感覺很可愛



例:

▶ 可愛い女の子。

(可愛的女生)外表容貌很可愛的女生

▶ 可愛らしい女の子。

(可愛的女生)個性、言行舉止、整體感覺很可愛的女生


▶ あの子、可愛いね。

(那個女生好可愛)意思是外表很漂亮

▶ あの子、可愛らしいね。

(那個女生好可愛)個性很可愛,不一定外表漂亮


有個更易懂的比喻,EVA的明日香是「可愛い」,

櫻桃小丸子是「可愛らしい」,一個是外表可愛、一個是個性可愛

(好啦其實小丸子有點腹黑)




情境會話當中, 中文意思是:

後輩:おはようございます!

(大家早)

先輩:おはよう!今日も素敵だね!

(早啊,今天也很漂亮呢)

Ken:そうですね。その服、かわいそう!とても似合ってます!

(對啊,那件衣服很可憐,真適合妳)

後輩:ううう…

(嗚…)

Ken:えっ?なんで泣いてるの?

(咦?她怎麼哭了?)



因此正確答案就是:② 那件衣服很可憐



難怪後輩會氣到哭了,這時可以改用以下說法:

▶ その服、かわいい!とても似合ってます!

▶ その服、とても似合ってます!




這樣大家是不是稍微理解了呢〜

音速日語,我們下回見