後輩買了大福請大家吃,結果Ken以飛快速度、馬上拿了一個來吃…
考考大家,Ken的那句話,日文會如何表示呢?
請作答!

正解:① 早い者勝ち(はやいものがち)
解說:
會話情境中,後輩買了知名店家的大福,請公司大家吃,
結果Ken不管三七二十一,直接拿了一個就往嘴巴放…
這種情況,我們中文會說「先搶先贏」,
先搶到的人就是贏家嘛,很好懂
那麼,日文會如何表示呢?
⭐ 最簡單直白的說法,就是「早い者勝ち」
早到的人就勝利,就是「先搶先贏」的意思
看起來很簡單嘛,那我們這個單元要學什麼呢?
其實,「早い者勝ち」這項用法,雖然看起來簡單,
但是其中有一些細節,值得我們注意一下
① 「早い・速い」唸法都一樣,那意思有何不同呢?
可以寫成「速い者勝ち」嗎?
② 「者」的意思是「某人」,那麼和常見的
「人(ひと)・方(かた)」有什麼不同?
我們依序進行解說
⭐ 首先,說明一下「早い者勝ち」這項用法
早い:表示時間的早晚
者:表示「某人」之意
勝ち:從動詞「勝つ」而來,這裡是慣用句,唸成「がち」
因此,這句話直譯就是「早來的人勝利」,
也就是我們中文常說的「先搶先贏」
⭐ 那麼,「早い者勝ち」該怎麼使用呢?
一般來說,會當作名詞使用,常用在搶購活動當中,表示緊急和緊張的語氣
例:
▶ この福袋は数量限定なので早い者勝ちです。
(這個福袋是限量的,先搶先贏)
▶ 12時になったらすぐ予約しましょう。早い者勝ちです。
(到了12點我們就馬上預約吧,先搶先贏)
▶ ライブのチケットは早い者勝ちではなく、
会員優先だから心配することはない。
(演唱會門票,不是先搶先贏,而是會員優先購買,所以不用擔心)
⭐ 相似的日文字彙,還有這個字:先着順(せんちゃくじゅん)
「先着順」和「早い者勝ち」意思是差不多的,
不過「先着順」感覺比較溫和一點,沒有那種爭得頭破血流的感覺
在店家的宣傳文案中,經常會看到「先着順」這個字
例:
▶ ライブチケットの購入は、先着順ではなく抽選制です。
(演唱會門票,不是先到先買,而是用抽籤的)
▶ 先着順で販売を行います。定員になり次第、締め切ります。
(採先到先買的方式進行販售,人數滿了就會關閉)店家文案
▶ 定員10名・先着順となります!今すぐお申し込みください!
(限量10名,先到先買!現在立刻申請吧)店家傳單常見
⭐ 回到會話情境,中文意思是:
後輩:みんな、有名店の大福餅買ってきました!
(各位,我買來有名的大福請大家吃喔!)
Ken:早速いただきまーす!(馬上來一個!)
後輩:はやい!(好快!)
Ken:早い者勝ちだからね!(先搶先贏嘛!)
課長:……
Ken:あれ?結構硬いなー(咦?怎麼這麼硬?)
✅ 因此,正確答案就是:① 早い者勝ち
⭐ 接下來,我們解說一下這二個問題:
① 早い・速い,二者有什麼不同
② 者(もの)人(ひと)方(かた),用法有什麼差異
① 早い・速い
早い(はやい):表示「時間很早」,也帶有「較前面時期」之意
例:
▶ 今年は梅雨入りが早い。
(今年梅雨季來得很早)
▶ 朝早い電車に乗る。
(乘坐早上很早的電車)
▶ 早い段階で決めた。
(在初期階段就決定了)
速い(はやい):表示「速度非常快」之意
例:
▶ 呼吸が速い。
(呼吸速度很快)
▶ 車のスピートが速い。
(車子速度很快)
⭐ 我們用例句來比較一下:
▶ 電車が早くて、間に合わない。
(電車太早了,趕不上坐車時間)
▶ 電車が速くて、間に合わない。
(電車速度太快了,騎自行車趕不上)
▶ もう!速く行ってくれ!
(真是的!快點去!)
▶ もう!早く行ってくれ!
(真是的!早點去啦!)
✅ 因此,本回的「早い者勝ち」只能使用「早い」,
意思是早來的人勝利、早起的鳥兒有蟲吃~
② 者・人・方
這三個字彙,都可以用來表示「某個人」之意
區別在於
者(もの):具有謙虛語氣
人(ひと):語氣一般
方(かた):具有尊敬語氣
我們直接看例句比較快:
▶ この者は、うちの営業課の鈴木です。
(這位是我們公司業務課的鈴木)介紹自己同事,帶有謙虛語氣
▶ この人は、旅行で知り合った人です。
(這位是我在旅行中認識的人)
▶ この方は、社長の奥様です。
(這位是社長的夫人)介紹上司,帶有尊敬語氣
你可能會想:那如果我要罵人的時候呢?該用哪個?
這時會用「やつ」這個字,這是很不客氣的說法,相當於中文「這傢伙」
例:
▶ うるさいやつだな。
(真是個囉嗦的傢伙)
▶ あのやつは嘘つきだから、気をつけてください。
(那傢伙喜歡說謊,你要小心)
⭐ 另外,「者」這個字,也會用於正式文書、法條、慣用句當中,
這時就不具有謙虛語氣,而是帶有正式的感覺
例:
▶ すべての者は、身体の自由及び安全についての権利を有する。
(每個人都擁有保障身體自由和安全的權利)法律條文
▶ 横断中の者は、横断をやめて引き返さなければなりません。
(過馬路的人,必須停止步行、立刻折返)交通規則
✅ 本回的「早い者勝ち」就是屬於這一類,在慣用句當中使用「者」~
這樣大家是不是理解了呢~
音速日語,我們下回見!
Filed under: viii 文法情境測驗 N3-N2 |