• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N4】到底是誰的妹妹?


今天來討論一下「明明文法沒錯、但是卻容易讓人誤會」的日文

例如這句:

課長:Kenさんと妹は遊園地に出かけた。

(課長說,Ken和妹妹去遊樂園)

這句話的意思,到底是「Ken和他的妹妹」

還是「Ken和課長的妹妹」去遊樂園玩呢?





正解:無法判斷




解說:


其實這裡無法判斷,因為這種寫法太含糊了

日文「妹(いもうと)」有可能是指我的妹妹、也有可能指對方的妹妹,

一般不建議單獨使用,否則會讓人摸不著頭緒




像「妹・弟・息子」這類的日文稱謂用法,一般建議這樣使用


★ 稱呼別人的親屬:妹さん、弟さん、息子さん、娘さん

→ 加上「さん」

★ 稱呼自己的親屬:私の妹・うちの妹・私の息子・うちの息子

→ 加上「私の/うちの」




以上面情境為例的話,這樣講就清楚多了

課長:Kenさんと妹さんは遊園地に出かけた。

(Ken和他妹妹去遊樂園)

課長:Kenさんとうちの妹は遊園地に出かけた。

(Ken和我妹妹去遊樂園)




其他情境例句

? 部長は息子と電話している。

◯ 部長は息子さんと電話している。

(部長和他兒子在講電話)

◯ 部長はうちの息子と電話している

(部長和我兒子在講電話)



? 今朝、隣の石原さんと弟に会った。

◯ 今朝、隣の石原さんと弟さんに会った。

(今天早上遇到了鄰居石原小姐和她弟弟)




這樣大家是不是瞭解了呢〜

音速日語,我們下回見!