【N4】ネクタイ?ニクタイ?


課長今天戴一條新領帶來上班

結果Ken說了一句話,就把課長擊倒了…

考考大家,Ken的那句話,是什麼意思呢、又該如何改正呢?





正解:② 你的身體真好看




解說:


本次的主題是:容易不小心唸錯的日文發音

情境當中,Ken本來想稱讚課長的領帶好看,

但是一開口,卻不小心說成了「ニクタイが素敵ですね」,

讓課長嚇了一大跳 😆




很多日文單字的發音很像,但是意思卻差十萬八千里,

唸錯一個音,就會鬧出大笑話

舉一個好笑的例子:

根據我們的教學經驗,台灣人也經常唸錯「Lサイズ」這個字。





我們在買咖啡、買衣服,表示尺寸的時候,經常會用到

「Sサイズ・Mサイズ・Lサイズ」這樣的說法

「Lサイズ」的正確日文唸法是「エルサイズ」

不過,可能是由於台語影響的關係,我們很多人會唸成「エロサイズ」,

日本店員如果聽到,可是會大驚失色的喔!😂😂




在日文當中,「エロ」是「色情」的意思,

所以「エロサイズ」就會變成很奇怪的意思

因此,我們要切記,在表示尺寸的時候,要唸成「エルサイズ」,

或是直接說「ラージサイズ(Large Size)」

如此一來,就可以避免這種尷尬的情況發生~




回到主題,

Ken說的那句話「ニクタイが素敵ですね」

也是同樣讓人非常尷尬,

ニクタイ→にくたい→肉体

所以直譯就是「課長你的身體好棒」,也難怪課長會心裡覺得怪怪的 😆




這裡的正確說法是「ネクタイ」,領帶的意思,

ネクタイが素敵ですね

→ 你的領帶好棒、好好看


一個是「ネクタイ」,一個是「ニクタイ」,發音有一點像,

但是意思完全不一樣,說錯了可是會鬧大笑話


#除了Ken之外,不曉得有沒有人會犯同樣錯誤

#希望各位讀者都沒唸錯過





因此,情境的中文意思是:


課長:おはようございます!

(大家早)

Ken(心想): 今日こそ、課長が喜ぶようなことを言おう!

(今天一定要拍成馬屁,說些課長開心的事)

Ken:そのニクタイ、素敵ですね!

(你的身體真好看!)

課長:??!!!

Ken:えっ?なんで震えてるの?

(咦?怎麼抖成這樣?)


正確答案就是:② 你的身體真好看




你可能心想:所以本回的教學,

就只有「ネクタイ・ニクタイ」嗎?那也太少了吧!


沒錯,除了上面的解說之外,我們還要再補充一些「相似字彙」的區分方式

讓讀者學到多一點知識,你好不容易點進來了,

總不能只教你「ニクタイ」這個單字吧(笑)




Ken的那句名言「ニクタイが素敵ですね」,

其中有一個單字「素敵」,意思是很好的、很漂亮的,

相似的日文字彙有很多,例如:きれい・美しい・麗しい等等


你可能心中會有疑問,這些字彙的意思都是「漂亮」,那麼有什麼差別呢?

是漂亮的程度不同、還是漂亮的對象不一樣呢?

如果我要形容某人很漂亮、該用哪一種呢?會不會失禮呢?

我們本回順便解答一下這個疑問,讓大家在學習日文時少掉一個煩惱 😄




① きれい

可以表示「漂亮」和「乾淨」,依前後文決定字意

例:

▶ きれいな目・きれいな景色(漂亮的眼睛、漂亮的風景)

▶ きれいな水・きれいな空気(乾淨的水、乾淨的空氣)




② 素敵(すてき)

用於讚美他人,很不錯的、很吸引人的

例:

▶ 素敵な男性ですね。(真是不錯的男生啊)

▶ 素敵なプレゼントをありがとう!(謝謝你給我這麼棒的禮物)




③ 美しい(うつくしい)

美麗、優美,也可以用於人的態度行為

例:

▶ 美しい姿の女性(姿態優美的女生)

▶ 美しい愛情。(美麗的愛情)

▶ 中身が美しい人。(很有內涵的人)內在美




④ 麗しい(うるわしい)

秀麗,偏向文章用語,口語不太用

例:

▶ 楽器の麗しい音色(樂器的秀麗音色)

▶ 上品で麗しいデザインの時計(設計得很優雅秀麗的時鐘)




例句比較


▶ きれいな部屋:乾淨的房間

▶ 美しい部屋:內裝很漂亮的房間

▶ 素敵な部屋:用於稱讚,真是不錯的房間呢~

▶ 麗しい部屋:很少使用,太過文言有點奇怪




圖表解說(點選可放大)⬇






這樣大家是不是理解了呢〜

音速日語,我們下回見!