課長今天戴一條新領帶來上班
結果Ken說了一句話,就把課長擊倒了…
考考大家,Ken的那句話,是什麼意思呢、又該如何改正呢?

正解:② 你的身體真好看
解說:
⭐ 本次的主題是:容易不小心唸錯的日文發音
情境當中,Ken本來想稱讚課長的領帶好看,
但是一開口,卻不小心說成了「ニクタイが素敵ですね」,
讓課長嚇了一大跳 😆
很多日文單字的發音很像,但是意思卻差十萬八千里,
唸錯一個音,就會鬧出大笑話
舉一個好笑的例子:
根據我們的教學經驗,台灣人也經常唸錯「Lサイズ」這個字。
我們在買咖啡、買衣服,表示尺寸的時候,經常會用到
「Sサイズ・Mサイズ・Lサイズ」這樣的說法
「Lサイズ」的正確日文唸法是「エルサイズ」
不過,可能是由於台語影響的關係,我們很多人會唸成「エロサイズ」,
日本店員如果聽到,可是會大驚失色的喔!😂😂
在日文當中,「エロ」是「色情」的意思,
所以「エロサイズ」就會變成很奇怪的意思
因此,我們要切記,在表示尺寸的時候,要唸成「エルサイズ」,
或是直接說「ラージサイズ(Large Size)」
如此一來,就可以避免這種尷尬的情況發生~
⭐ 回到主題,
Ken說的那句話「ニクタイが素敵ですね」
也是同樣讓人非常尷尬,
ニクタイ→にくたい→肉体
所以直譯就是「課長你的身體好棒」,也難怪課長會心裡覺得怪怪的 😆
這裡的正確說法是「ネクタイ」,領帶的意思,
ネクタイが素敵ですね
→ 你的領帶好棒、好好看
一個是「ネクタイ」,一個是「ニクタイ」,發音有一點像,
但是意思完全不一樣,說錯了可是會鬧大笑話
#除了Ken之外,不曉得有沒有人會犯同樣錯誤
#希望各位讀者都沒唸錯過
⭐ 因此,情境的中文意思是:
課長:おはようございます!
(大家早)
Ken(心想): 今日こそ、課長が喜ぶようなことを言おう!
(今天一定要拍成馬屁,說些課長開心的事)
Ken:そのニクタイ、素敵ですね!
(你的身體真好看!)
課長:??!!!
Ken:えっ?なんで震えてるの?
(咦?怎麼抖成這樣?)
正確答案就是:② 你的身體真好看
⭐ 你可能心想:所以本回的教學,
就只有「ネクタイ・ニクタイ」嗎?那也太少了吧!
沒錯,除了上面的解說之外,我們還要再補充一些「相似字彙」的區分方式
讓讀者學到多一點知識,你好不容易點進來了,
總不能只教你「ニクタイ」這個單字吧(笑)
Ken的那句名言「ニクタイが素敵ですね」,
其中有一個單字「素敵」,意思是很好的、很漂亮的,
相似的日文字彙有很多,例如:きれい・美しい・麗しい等等
你可能心中會有疑問,這些字彙的意思都是「漂亮」,那麼有什麼差別呢?
是漂亮的程度不同、還是漂亮的對象不一樣呢?
如果我要形容某人很漂亮、該用哪一種呢?會不會失禮呢?
我們本回順便解答一下這個疑問,讓大家在學習日文時少掉一個煩惱 😄
① きれい
可以表示「漂亮」和「乾淨」,依前後文決定字意
例:
▶ きれいな目・きれいな景色(漂亮的眼睛、漂亮的風景)
▶ きれいな水・きれいな空気(乾淨的水、乾淨的空氣)
② 素敵(すてき)
用於讚美他人,很不錯的、很吸引人的
例:
▶ 素敵な男性ですね。(真是不錯的男生啊)
▶ 素敵なプレゼントをありがとう!(謝謝你給我這麼棒的禮物)
③ 美しい(うつくしい)
美麗、優美,也可以用於人的態度行為
例:
▶ 美しい姿の女性(姿態優美的女生)
▶ 美しい愛情。(美麗的愛情)
▶ 中身が美しい人。(很有內涵的人)內在美
④ 麗しい(うるわしい)
秀麗,偏向文章用語,口語不太用
例:
▶ 楽器の麗しい音色(樂器的秀麗音色)
▶ 上品で麗しいデザインの時計(設計得很優雅秀麗的時鐘)
⭐ 例句比較
▶ きれいな部屋:乾淨的房間
▶ 美しい部屋:內裝很漂亮的房間
▶ 素敵な部屋:用於稱讚,真是不錯的房間呢~
▶ 麗しい部屋:很少使用,太過文言有點奇怪
⭐ 圖表解說(點選可放大)⬇

這樣大家是不是理解了呢〜
音速日語,我們下回見!
Filed under: ⅴ 日語字彙測驗 N5-N4 |