.
..
學習目標:
① 學習用法「~にきまっている」
② 學習用法「~にすぎない」
③ 學習用法「~に違いない」
④ 學習用法「~に相違ない」
⑤ 學習用法「〜いられない」
.
.
.
.
.
按此下載PDF講義檔(強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
.
.
.
.
★ 進階文法36課內容 +敬語教材 +番外篇教材
+基礎文法第51~60單元,
全部收錄於「集大成教材2」課程當中
(附詳細解說影片+練習題和詳解+心智圖重點整理+限定特典)
.
學完這個,N2文法就無敵了,你之後就只剩N1要學了 😆
▶ 課程資訊和試閱 請點這裡
.
(現在限時回饋中,註冊即可免費領取十門課程,即使不買課也建議先花1分鐘註冊喔)
.
.
.
.
.
講義本文:
進階教材 第29課
.
學習目標
① 學習用法「~にきまっている」
② 學習用法「~にすぎない」
③ 學習用法「~に違いない」
④ 學習用法「~に相違ない」
⑤ 學習用法「〜いられない」
.
我們將本單元介紹的用法,簡單整理如下:
.
「~にきまっている」:
「絶対に」+客觀證據,相當於中文的「註定是~、絶對是~」。
.
「~にすぎない」:
「だけ」+加強語氣,相當於中文的「只不過是~」。
.
「~に違いない」:
「絶対に」+強烈主觀,相當於中文的「一定是這樣不會錯!」。
.
「~に相違ない」:
「~に違いない」+文章語,相當於中文的「不會錯、必定~」。
.
「~いられない」:
「~ことができない」+情緒,相當於中文的「無法~」。
.
詳細例句解說,請參照後面的篇幅。
.
.
~にきまっている
.
「〜にきまっている」這項用法,由動詞「決まる」和「〜ている」句型所組成,讓我們告訴你,它們各自是什麼意思,
.
「決まる」:自動詞,「決定」的意思,特別用來指決定好的事情。
.
例:
次の授業は来週の火曜日に決まった。
(下一次上課日期,決定在下週二。)
決まったことを守ってください。
(請遵守決定好的事情。)
.
「〜ている」可以表示現在進行式、也可以表示持續狀態,無論是哪一種,都能翻譯成中文的「現在~」。
.
例:
この花瓶は壊れている。
(這個花瓶現在破掉了。)
彼は大学を卒業している。
(他現在已經大學畢業了。)
彼女は結婚している。
(她現在已經結婚了。)
.
因此,「〜にきまっている」就是「已經決定是~、已經註定是~」的意思,一般用於「根據證據進行強烈推測」的情況,相當於中文的「註定是~、絕對是~」,具有強烈肯定的語氣。
.
.
基本句型
.
基本句型: 名詞・形容詞・動詞 にきまっている。
(註定是~、絶對是~)
.
例:
うちのチームが勝つにきまっている。
(絕對會是我們這一隊勝利。)
.
明日は晴れるにきまっている。
(明天絕對會是好天氣。)
.
そんな計画は失敗するにきまっている。
(那項計劃註定會失敗。)
.
林さんが作ったケーキだから、おいしいにきまっている!
(因為是林先生做的蛋糕,因此絕對很好吃!)
.
.
如何有效記憶
.
我們時常看到的「絶対に」用法,其實和「〜にきまっている」意思差不多,都是用以表達強烈推測,
.
「絶対に」:「絶對~」的意思。
「〜にきまっている」:除了「絶對~」意思之外,還具有「根據當時情況進行客觀判斷」的意思。
.
例:
そんなこと、絶対に不可能だよ。
(那種事情,絕對不可能。)單純表示自己想法
そんなこと、不可能にきまっているんだよ。
(那種事情,絕對不可能。)代表觀察過情況、有客觀證據後的推測
.
その提案、絶対に反対される。
(那個提案,絕對會被反對。)單純自己的看法
その提案、反対されるにきまっている。
(那個提案,絕對會被反對。)
表示可能各方面條件不夠,註定會被反對
.
因此,可以將其理解成:
「〜にきまっている」=「絶対に」+客觀證據
.
.
經常使用場合
.
① 表示依據某項事實,心中認為一定會産生預計的結果。
.
例:
彼は結婚記念日のことを忘れるにきまっている。
(他絕對會忘記結婚紀念日。)可能因為他從沒記得過
.
練習もしないで試合に出たら、負けるにきまっている。
(不練習直接去比賽,一定會輸。)依據過去經驗
.
そんな言い方、冗談にきまっているんだよ。
(那種說話語氣,絕對是開玩笑啦。)依據對於說話者的了解
.
頑張っていけば、未来は明るいにきまっている!
(努力的話,未來一定是光明的!)依據常識通則
.
.
~にすぎない
.
「〜にすぎない」這項用法,是從動詞「過ぎる」過來的,「過ぎる」原意是「通過、過度」的意思,
.
例:
車はトンネルを過ぎた。
(車子通過隧道。)
ちょっと冗談が過ぎたよ。
(開玩笑稍微開過頭了。)
.
至於「〜にすぎない」,則是「過ぎる」的否定形態,我們從字面來理解即可,「〜にすぎない」相當於中文「只不過是~」的意思,用來表達程度之輕微,
.
例:
これは推測にすぎない。
(這只不過是推測。)
ただの風邪にすぎない。
(只不過是普通的感冒。)
.
.
基本句型
.
基本句型: 名詞 にすぎない。
(只不過是~)
.
例:
そんな話、あくまでも噂にすぎない。
(那種話,說到底只不過是傳言罷了。)
.
あなたが考えていることは夢にすぎない。
(你在想的事情不過是白日夢罷了。)
.
その雑誌の発行部数はライバルの二分の一にすぎない。
(那本雜誌的發行量只不過是競爭對手的二分之一。)
.
この都市の人口は、台北市のわずか半分にすぎない。
(這座城市的人口,只不過是台北市的二分之一。)
.
.
如何有效記憶
.
我們可以比較「だけ」和「〜にすぎない」二項用法,二者都可以表示「只有~」的限定意思,
.
「だけ」:「只有~」之意。
「〜にすぎない」:「只不過是~」,表示程度輕微和些許輕視的感覺,語氣更強。
.
例:
事実を述べていただけだ。
(只是敘述事實。)
事実を述べていたにすぎない。
(只不過是敘述事實罷了。)
.
そんなのは言い訳だけだ。
(那種話只是藉口。)
そんなのは言い訳にすぎない。
(那種話只不過是藉口罷了。)
.
彼女はほんの子どもだ。
(她只是小孩子。)用「ほん」表示「だけ」的限定意思
彼女はほんの子どもにすぎない。
(她只不過是小孩子罷了。)
.
因此,可以將其理解成:
「〜にすぎない」=「だけ」+加強語氣
.
.
經常使用場合
.
① 表達「只不過是~」的意思,用來比較雙方的數量或程度。
.
例:
この学校に外国人教師がいるといっても、
教師全体の10パーセントにすぎない。
(雖然說這間學校有外國老師,但是只不過佔全體教師的十分之一。)
.
私は冗談を言ったにすぎないけど、友人は怒って殴ってきた。
(雖然我只不過是開玩笑,不過朋友卻衝過來揍我。)
.
今は辛くても、長い人生から見れば、
この一ヶ月は短い一時期にすぎない。
(雖然現在很辛苦,但是從漫長人生的角度來看,這一個月只不過是很短的時期。)
.
哲学者はよく「人生は一瞬の夢にすぎない」と言っている。
(哲學家經常說「人生只不過是一瞬間的夢」。)
.
.
~に違いない
.
「〜違いない」是動詞「違う」的否定形,動詞「違う」的意思是「不同」,
.
例:
みんなそれぞれ意見が違う。
(大家每一個人的意見都不同。)
ちょっとパソコンで見たのと、色が違う。
(和電腦上看到的顏色不一樣。)
.
加上否定形之後,變成「〜に違いない」,意思就會是「沒有不同」,事實上,「〜に違いない」多用於表示自己的主觀判斷,相當於中文的「~不會錯!」,可以理解成「〜一定是這樣不會錯!」的意思,
.
例:
これが答えに違いない。
(這個一定是答案不會錯!)
彼は今夜来るに違いない。
(他今晚一定會來,錯不了!)
.
.
基本句型
.
基本句型:
名詞 に違いない
動詞常体 に違いない
(一定是這樣不會錯!)
.
例:
その人は犯人に違いない!
(那個人一定是犯人不會錯!)
.
傘がない!電車に忘れたに違いない。
(雨傘不見了!一定是忘在電車上不會錯。)
.
彼はこんな時間、家にいるに違いない。
(這個時間,他一定會在家裡。)
.
彼女はまだ20代に違いない!
(她一定還沒滿三十歲!錯不了!)
.
.
如何有效記憶
.
我們剛才在解說「〜にきまっている」的時候,比較過「絶対に」這項用法,現在我們也可以用「絶対に」來簡單解說「〜に違いない」。二者相較之下,「〜に違いない」具有更強烈的主觀判斷語氣。
.
這二項用法都可以表示「絕對~」的意思,不過有些不同:
「絶対に」:「絶對~」的意思。
「〜に違いない」:用於表示強烈主觀判斷,「一定是這樣不會錯!」
.
例:
これは絶対本物のダイアモンドだ。
(這絕對是貨真價實的鑽石。)
これは本物のダイアモンドに違いない。
(這一定是貨真價實的鑽石錯不了!)
.
のどが痛くて、熱も出て、絶対に風邪をひいた。
(喉嚨好痛,還發燒,絕對是感冒了。)
のどが痛くて、熱も出て、風邪をひいたに違いない。
(喉嚨好痛,還發燒,一定是感冒了不會錯。)
.
因此,可以將其理解成:
「〜に違いない」=「絶対に」+強烈主観
.
.
經常使用場合
.
① 表示自己的強烈判斷,「一定是這樣沒有錯!」的語氣。
.
例:
もうすぐ帰国するのだ。家族もきっと待っているに違いない。
(馬上就要回國了,家人一定都在等我回去才對。)
.
買ってきたばかりの弁当がない。弟が食べたに違いない。
(剛買來的便當不見了,一定是弟弟吃掉的不會錯。)
.
鈴木さんは音楽が好きだから、
今夜のコンサートに来るに違いない。
(鈴木他喜歡音樂,所以今晚的音樂會他一定會來,錯不了。)
.
台北市民はこのニュースを聞いて喜ぶに違いない。
(台北市民聽到這則新聞,一定會很高興,錯不了。)
.
.
~に相違ない
.
「〜相違ない」其實很簡單,就是「〜に違いない」的生硬、文章用語版本,主要用在文章或正式場合之中,意思相同。
.
.
基本句型
.
基本句型: 名詞・形容詞・動詞常体 に相違ない。
(~不會錯、必定~)
.
例:
この部屋は盗難に遭ったに相違ない。
(這間房子,必定遭到了小偷光顧。)
.
時間も予算も足りない。
この計画を実行するのは困難に相違ない。
(時間和預算都不夠,要實行這個計劃必定相當困難。)
.
Aさんはこの選挙で当選するに相違ない。
(A先生必定會贏得這次選舉。)
.
小学生でこんな数学問題ができるとは、
彼は天才に相違ない。
(只是個小學生,居然會這麼難的數學題目,他必定是天才。)
.
.
如何有效記憶
.
「〜に相違ない」和「〜に違いない」的意思和用法完全相同,只不過是較為生硬的用法,一般情況下較常使用「〜に違いない」。
.
例:
そのことはお金に関わるに違いない。
(那件事情一定和金錢有關錯不了。)
そのことはお金に関わるに相違ない。
(那件事情必定和金錢有關。)感覺較生硬
.
今回の事件は裏があるに違いない。
(此次的事件一定有內情,錯不了。)
今回の事件は裏があるに相違ない。
(此次的事件必定有內情。)感覺較生硬
.
因此,可以將其理解成:
「〜に相違ない」=「〜違いない」+文章語
.
.
經常使用場合
.
① 表示強烈主觀判斷,「必定~」之意,常用在文章或正式場合中。
.
例:
彼女はこの国で最も人気のあるアイドルに相違ない。
(她必定是這個國家中最有人氣的偶像。)
.
彼はすばらしい才能をもっている、将来成功するに相違ない。
(他擁有很優秀的才能,將來必定能夠成功。)
.
結果から見れば、調査方法に欠陥があるに相違ない。
(從結果來看,調查方法必定有缺陷。)
.
音から判断すると、エンジンの調子が悪いに相違ない。
(從聲音來判斷,引擎的狀態必定有問題。)
.
.
〜いられない
.
我們這裡將介紹二項用法:
「動詞て形+いられない」
「動詞否定形+ずに いられない」
.
①
「〜いられない」=動詞「いる」+「可能形否定」,
動詞「いる」也可以寫成「居(い)る」,表示「在~」的意思,
.
例:
今家にいる。
(現在在家裡。)
こんな時間、学校にいるはずだ。
(這個時間,應該是在學校。)
.
「いる」+「可能形」=いられる(能夠在~)
いられる+否定=いられない(不能夠在~無法在~)
.
「〜いられない」直譯就是「無法在這裡做什麼事」,前面常和「動詞て形」連用,相當於中文「無法~」的意思。「〜いられない」一般用來表示「心情、情緒上無法做某事」,而不是「生理能力上無法做某事」,
.
例:
無視していられない。
(無法坐視不管。)
放っておいていられない。
(無法放著不管。)
.
②
「〜ずにいられない」這項用法,則是由「〜ずに」+「いられない」組合而成,
.
「〜ずに」和「〜ないで」相同,都是表示否定的意思,動詞變化方式也相同(除了する之外)
.
例:
笑う 笑わない 笑わずに(不笑)
食べる 食べない 食べずに(不吃)
する しない せずに(不做)
来る 来ない 来ずに(不來)
.
如果翻譯成中文的話,意思就會變成:
「〜いられない」:「無法~」
「〜ずにいられない」:「無法不~」
.
因此,「〜ずにいられない」的意思就是「無法不~」,表示基於「心情、情緒」上、無法控制自己不去做某件事情,
.
例:
笑わずにいられない。
(無法克制不笑。)
泣かずにいられない。
(無法克制不哭。)
.
.
基本句型
.
基本句型:
動詞て形 いられない
(無法~)
動詞否定形 ずに いられない
(無法不~)
.
例:
心配でじっとしていられない。
(太擔心了,無法坐著不動。)
.
もうすぐ会議は始まるから、緊張で居ても立ってもいられない。
(馬上就要開會了,緊張到坐也不是站也不是。)
.
演技が下手で、見ていられない。
(演技太差了,真是看不下去。)
.
締め切りは明日だ。ぐずぐずしていられない。
(明天就是截稿日,不能再拖下去了。)
.
あなたを愛さずにいられない。
(無法克制自己不愛你。)電影台詞
.
その映画を見ると、誰でも泣かずにいられない。
(看了這部電影,誰都無法克制住不哭。)
.
その冗談を聞いて、笑わずにいられない。
(聽到那個笑話,無法克制自己不笑出來。)
.
頭が痛くて、痛み止めを飲まずにいられない。
(頭很痛,無法忍耐不去吃止痛藥。)
.
.
如何有效記憶
.
我們可以用「〜ことができる」這個基礎句型,來簡單說明這二項用法。
.
「~ことができない」也是表示「無法做某件事」的意思,但是不同之處在於:
.
「~ことができない」:可以表示「情緒上不想做的事情」和「沒有能力做的事情」
.
「〜ていられない」:一般只用於表示「情緒上無法做的事情」
.
例:
あの情景を見て、黙ることができない。
(看到這種情形,我無法沉默。)
あの情景を見て、黙っていられない。
(看到這種情形,我無法沉默。)
.
彼女の泣き声、聞くことができない。
(無法聽到她的哭聲)或是(她的哭聲讓我不忍心聽。)
彼女の泣き声、聞いていられない。
(她的哭聲讓我不忍心聽。)
.
因此可以理解為:
「〜ていられない」=「〜ことができない」+情緒
.
.
另一項用法「〜ずにいられない」也相同,可以理解為:
「〜ずにいられない」=「〜ないことができない」+情緒
.
例:
彼を褒めないことはできない。
彼を褒めずにいられない。
(我無法不去稱讚他!)
.
笑わないことはできない。
笑わずにいられない。
(我無法不笑出來!)
.
.
經常使用場合
.
① 出於自己的情緒、無法做這件事情(~ていられない)
.
例:
そのニュースを聞いて冷静でいられない。
(聽到那則新聞後,無法冷靜下來。)
.
そんな人と仕事していられない。
(無法強迫自己和那種人工作。)
.
緊張でじっとしていられない。
(太過緊張了,無法讓自己坐著不動。)
.
② 無法克制自己不做這件事情(~ずにいられない)
.
例:
彼女のことを好きにならずにいられない。
(我無法克制自己不去喜歡她。)
.
今回のことだけは、文句を言わずにいられない。
(只有這次的事情,我無法克制自己不抱怨。)
.
その老人に同情せずにいられない。
(我無法不去同情那位老人。)
.
.
注意事項或相似用法區別
.
學習時要特別注意,「〜いられない」一般會用於表示心情、情緒,而不太用於表示具體能力。
.
例:
? 耳が怪我して、聞いていられない。
(耳朵受傷了,無法聽。)意思不自然
◯ 彼女の泣き声を、聞いていられない。
(她的哭聲,讓我不忍心聽)
.
? 部屋が真っ暗で、見ていられない。
(房間一片黑暗,無法看。)意思不自然
◯ 演技が下手で、見ていられない。
(演技太差了,無法看下去/看不下去。)
.
.
.
用法比較
.
「〜に違いない」:表示「一定是!」的意思,偏向個人主觀的判斷推論。
「〜に相違ない」:意思一樣,只不過是較生硬的用法,多用在文章書信中。
「〜にきまっている」:表示從客觀環境的推論,相當於中文的「註定是~、絶對是~」
.
例:
台湾チームは試合に勝つにきまっている。
(台灣隊絕對會贏得比賽。)可能有分析過對手資料,覺得會贏
台湾チームは試合に勝つに違いない。
(台灣隊一定會贏得比賽的,不會錯!)自己主觀的意見
.
来週の休みが取れるにきまっている。
(下週絕對可以請到假。)可能假單已經簽好了,有事實根據
来週の休みが取れるに違いない。
(下週一定可以請到假不會錯。)單純自己主觀的意見
.
彼の言ったことは嘘にきまっている。
(他說的話絕對是謊言。)可能很明顯聽得出來是謊言,有事實根據
彼の言ったことは嘘に違いない。
(他說的話一定是謊言不會錯。)單純自己主觀的意見
.
.
.
.
.
.
Filed under: ⅱ 進階文法 N3-N2 |