• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N1】言わずもがな



今天我們來解說「N1程度」的日語文法句型

在圖片情境中,課長想表達的意思是什麼呢?

請作答!





正解:


① 還用說嗎?當然沒問題




解説:

本次我們來詳細解說「言わずもがな」這項N1程度的文法

在日文檢定考試中經常會出現喔〜




「言わずもがな」=言わず+もがな




「言わず」是「言わない」的文言用法,

「〜ず」就是「〜ない」的意思,表示否定語氣

現在也有很多字詞會沿用「ず」的用法

例:

相変わらずですね(你都沒變耶)招呼用語

知らず知らずのうちに(不知不覺之間)




「もがな」則是日本古語的助詞,

用於表示個人願望,相當於「〜あればいいな」之意





那麼「言わずもがな」到底是什麼意思呢?

簡單來說,其實就是中文「不用說也知道、那還用說嗎」的意思

用在「這種事大家都知道,沒必要特別提出來」的情況之下

和日文「当然(とうぜん)・言うまでもない」意思大致相同






我們翻譯一下這段情境會話:


後輩:来週の新製品発表会、英語の通訳はどうしましょうか?

(下週的新品發表會,英文口譯的部分該怎麼辦呢?)

課長:Ken君に任せれば?

(交給Ken就好啦)

後輩:Kenさんって英語の通訳できますか?

(Ken會英文口譯嗎?)

課長:それは言わずもがなだ。

(當然,那還用說嗎)





▶ それは言わずもがなだ。(當然那還用說嗎)

▶ それは当然だ。(那是當然的)

▶ それは言うまでもない。(那種事不用說也知道)

這三句的意思都大致相同


因此問題的答案就是:① 還用說嗎?當然沒問題






我們舉其他例句為例:


冬の北海道だから、寒いのは言わずもがなだ。

(冬天的北海道,當然很冷還用說嗎)

冬の北海道だから、寒いのは当然だ。

(冬天的北海道,冷是當然的)



彼はプロの翻訳家です。英語原文の小説が読めるのは言わずもがなです。

(他是專業的譯者,看得懂英文小說這種事還用說嗎)

彼はプロの翻訳家です。英語原文の小説が読めるのは当然です。

(他是專業的譯者,看得懂英文小說是當然的)



差別只在於,日文「言わずもがな」偏向文章用法,

「当然」則是常用於口語會話,意思方面大致相同




✅ 可以直接這樣記憶

言わずもがな = 当然+文章用語







「言わずもがな」還有另一種經常使用的句型,用於表示強調語氣

要學就學到好,我們一起來看看吧



句型:〜は言わずもがな、〜も

(~就不用說了,連~)




直接看例句會更好懂:


Kenは語学天才で、日本語は言わずもがな、英語もスペイン語もできる

(Ken是語言天才,日文就不用說了,連英文和西班牙文都會)


このレストラン、ステーキは言わずもがな、デザートもすごく美味しい!

(這間餐廳,牛排就不用說了,連點心都非常好吃)


Kenはミスばかりして、先輩は言わずもがな、後輩にも笑われた。

(Ken一直出包,前輩就不用說了,連後輩都在笑他)






重點整理


✅ 言わずもがな=当然+文章用語

▶ 中文「不用說也知道、這還用說嗎」

▶ それは言わずもがなだ=それは当然だ


✅ 也可以用於句中,表示強調語氣

▶ 日本語は言わずもがな、スペイン語もできる





這樣大家是不是理解了呢?

N1文法看起來很難,不過其實只要知道學習方法,一下子就能記起來囉~

音速日語,我們下回見!