• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。

  • 影音教材


    影音講座「發音特訓班」


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材


    音速日語單語集


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N3】廣告標語的小錯誤


這是之前在日本「中部国際空港」拍到的廣告標語,

裡面的日文,其實有一個小錯誤,

考考大家,這句標語的日文問題是什麼呢?

又該如何改成正確日文呢?

請作答!





答案:


ご加入できます ← 這是不太正確的說法




解説:

廣告標語的日文問題在「ご加入できます」這句



「お・ご+する」是日文敬語的「謙譲語」

用在自己身上,表示謙虛~


例:

▶ お電話します。(由我來打電話)

▶ ご案内します。(由我來介紹)




「ご加入できます」是從「ご加入します・ご加入する」來的,

屬於日文中的「謙譲語」

但是「要加入保險」的對象是客人,

怎麼會將「謙譲語」用在客人身上呢?

因此這是一句不太正確的日文




更好的說法是:

ご加入いただけます

ご加入はできます

加入できます


如果考慮到文字對齊的問題,也可以改成「ご加入頂けます」

將「いただけます」改用漢字「頂けます」來表示


詳細的日文敬語教學,這見這裡






這項問題,日本NHK也有專文討論,可以看這裡:

https://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/20170901_3.html




像「ご加入できます・ご利用できます」這樣的日文,

現在很多日本人自己也覺得沒什麼錯,

不過如果是正式場合或工作的時候就要多加注意一下、

以避免產生失禮的情況喔〜


音速日語,我們下回見!