.
.
.

.
.
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,男生和女生有時用語和用字遣詞會不太一樣,我們一起來看看吧~
.
第1~11回:主題為男生用語
第12~16回:主題為男生女生的共通用語
第17~18回:主題為男生女生完全不同的用語
第19~24回:主題為女生用語
.
.
.
★ 男生專用:動詞原形+な、なよ
情境:禁止對方做某件事
女生會改說:~ないで、~ないでね、~ないでよ
.
例:
男:ここでタバコ吸うな。迷惑なんだよ。
女:ここでタバコ吸わないで、迷惑なのよ。
(別在這裡抽菸,會造成別人困擾!)
.
男:俺をあんな人と一緒にするなよ、まったく。
女:私をあんな人と一緒にしないでよ、まったく。
(別把我和那種人相提並論,真是的!)
.
男:冷蔵庫のケーキは食べるなよ、あれは先生の誕生日ケーキだ。
女:冷蔵庫のケーキは食べないでね、あれは先生の誕生日ケーキだ。
(冰箱裡的蛋糕別吃喔!那是老師的生日蛋糕)
.
男:俺はまだ使うから、パソコンの電源を切るなよ。
女:私はまだ使うから、パソコンの電源を切らないでね。
(我還要用,電腦先別關機喔!)
.
.
.
Filed under: i 男女用語大不同 |