.
.
.

.
.
.
.
.
.
文字版本:
.
日文當中,男生和女生有時用語和用字遣詞會不太一樣,我們一起來看看吧~
.
第1~11回:主題為男生用語
第12~16回:主題為男生女生的共通用語
第17~18回:主題為男生女生完全不同的用語
第19~24回:主題為女生用語
.
.
.
★ 男生專用:~だね
情境:輕微表示自己判斷、徵求對方同意時
女生會改說:~ね
.
例:
男:そうだね、確かに彼に言わないほうがいい。
女:そうね、確かに彼に言わないほうがいい。
(說得也是,的確不要告訴他比較好)
.
男:社長に対してそういう言い方はちょっとまずいんだね。
女:社長に対してそういう言い方はちょっとまずいね。
(對社長用那種口氣說話,有點不太好吧)
.
男:いや、今日残業あるからさ、たぶん行くの無理だね。
女:いや、今日残業あるからさ、たぶん行くの無理ね。
(呃,今天要加班,可能沒辦法去了吧)
.
.
.
Filed under: i 男女用語大不同 |